Море - Намо Миниган, Miyagi & Эндшпиль
С переводом

Море - Намо Миниган, Miyagi & Эндшпиль

Альбом
Эnamy
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
267680

Hieronder staat de songtekst van het nummer Море , artiest - Намо Миниган, Miyagi & Эндшпиль met vertaling

Tekst van het liedje " Море "

Originele tekst met vertaling

Море

Намо Миниган, Miyagi & Эндшпиль

Оригинальный текст

Туда, где море обнимает белый-белый песок

Свобода воли заманила тысячами строк

Нет проблем, нет боли, нет забот -

Окутанный любовью край - он тебя зовёт

Море, море - край бездонный...

Пропитало меня солью и волнами

Окатило меня бризом и каплями холодными

Ничего не надо тут, и так меняет мгновенно

Стоя на берегу, как на краю Вселенной

Мечты с перспективами едины

Море - моя жизнь, мои мысли - дельфины

Я бесконечен, не измерить в километрах-милях

Как и ты - полон загадок, собакой Баскервили

Вдохновляю, заставляя всех, стелить на стили

Обуздать свои планы - тут, каждому по силе

Время застыло, время здесь бессильно

Думай сам, о чём думать: ни о чём или в чём сила

Я будто главный герой!

Я как ты, я - центр мира

Глубже морей, теплей огня, но холоднее льдины...

Море... Море... Мне ветер предлагает сон...

Сколько тайн хранит горизонт?

Море... Море...

От жара суеты горы нас спрятали в тень

И не ищи нас нигде - остров умышленно потерян

Море, море - край бездонный...

Пропитало меня солью и волнами

Окатило меня бризом и каплями холодными

Лишний раз мне впадлу петь, поэтому скажу:

Хватит строк о совести и мыслях, лучше погрущу

Там, где солнце подорвет надежду, я сорву рубаху

И с мрачным образом пущу слезу по ветру в хату

Мама, прости, я не учёл, что буду поздно

Просто время музыки, а в ней - я буду отморозком

Я знаю, сложно вот так одной следить за сыном

Но время - нервы, и, по-моему, в душе я сильный

Тупо настрой, опять поездки на моря

Отпусти грубый чертила, пока пишу текста

Не битый бытом, утону во тьме добра и чести

Дружно запишем demo без грязи и осечки

Слова - прибор, после которых хочется любить

Прости нагруз, но меломан не сможет отпустить

Внимай relax.

Сегодня выход на песок

Лето, море и до боли душевный стишок

Море, море - край бездонный...

Пропитало меня солью и волнами

Окатило меня бризом и каплями холодными

Гантели к дивану, пали тут тягомотину TV

Горели фонари, горели дни.

Меня море манит

Малиновый закат, и по берегу песка

Мне хотелось рисовать, ветер дует в паруса

И, на готове - ловим на слове.

Одной крови.

Настрой ровный

Напутал мне бес, и меня нет, там, вроде

Перематывая детство, на повороте к небу -

Хлебом не корми за кого бы душу отдать пеплом....

Улетай от районов, заводов, и вкус ветра

Разорвёт на клочья суету в дебри

Мой враг тот, что не говорит всё в лоб

Я буду воином бессмертным, вечным и верным!

Приливы успокоют душу - не ту, что наружу

Вечным пламенем, горит, которая гуляет по лужам!

Море-море-море-море манит меня!

Море-море-море манит меня!

Море, море - край бездонный...

Пропитало меня солью и волнами

Окатило меня бризом и каплями холодными

Море, море - край бездонный...

Море-море-море-море манит меня!

Я буду воином бессмертным, вечным и верным!

Море, море - край бездонный...

Море-море-море-море манит меня!

Я буду воином бессмертным, вечным и верным!

Перевод песни

Waar de zee het wit-witte zand omarmt

Vrije wil gelokt door duizend regels

Geen probleem, geen pijn, geen zorgen -

Het land gewikkeld in liefde - het roept jou

Zee, zee - bodemloos land ...

Doorweekt me met zout en golven

Heeft me overgoten met een briesje en koude druppels

Hier is niets nodig, en dus verandert het meteen

Staande op de kust, als aan de rand van het heelal

Dromen met perspectieven zijn één

De zee is mijn leven, mijn gedachten zijn dolfijnen

Ik ben oneindig, niet gemeten in kilometers, mijlen

Zoals jij - vol mysteries, de Baskerville-hond

Ik inspireer en dwing iedereen om op stijlen te gaan liggen

Houd uw plannen in bedwang - hier, voor ieder naar zijn kracht

De tijd is bevroren, de tijd staat hier machteloos

Bedenk zelf waar je aan moet denken: niets of kracht

Ik ben als de hoofdpersoon!

Ik ben zoals jij, ik ben het middelpunt van de wereld

Dieper dan de zeeën, warmer dan vuur, maar kouder dan een ijsschots...

De zee... De zee... De wind biedt me een droom...

Hoeveel geheimen heeft de horizon?

Zee Zee...

Van de hitte van de drukte van de bergen waren we verborgen in de schaduw

En zoek ons ​​nergens - het eiland is opzettelijk verloren

Zee, zee - bodemloos land ...

Doorweekt me met zout en golven

Heeft me overgoten met een briesje en koude druppels

Opnieuw viel ik in het zingen, dus ik zal zeggen:

Genoeg regels over geweten en gedachten, ik dompel me liever onder

Waar de zon de hoop zal ondermijnen, zal ik mijn shirt uittrekken

En met een somber beeld laat ik een traan door de wind de hut in

Mam, het spijt me, ik had niet gedacht dat ik te laat zou zijn.

Alleen de tijd van muziek, en daarin - ik zal een klootzak zijn

Ik weet dat het moeilijk is om je zoon zo bij te houden

Maar tijd is zenuwen en ik denk dat ik sterk van hart ben

Domme bui, weer uitstapjes naar de zee

Laat de ruwe schetsen los terwijl ik de tekst schrijf

Niet verslagen door het dagelijks leven, zal ik verdrinken in de duisternis van goedheid en eer

Samen zullen we een demo schrijven zonder vuil en misbaksels

Woorden zijn een apparaat waarvan je wilt gaan houden

Vergeef de last, maar de muziekliefhebber zal niet kunnen loslaten

Aandacht ontspannen.

Op het zand vandaag

Zomer, zee en pijnlijk soulvolle rijm

Zee, zee - bodemloos land ...

Doorweekt me met zout en golven

Heeft me overgoten met een briesje en koude druppels

Halters naar de bank, viel hier TV

De lantaarns brandden, de dagen brandden.

De zee wenkt me

Raspberry zonsondergang, en langs de kust van zand

Ik wilde tekenen, de wind waait in de zeilen

En, in de aanslag - we snappen het woord.

Een bloed.

De stemming is gelijk

De demon bracht me in de war, en ik ben er niet, zo lijkt het

De kindertijd terugspoelen, bij de draai naar de lucht -

Geef geen brood voor iemand om je ziel tot as te geven ....

Vlieg weg van wijken, fabrieken en de smaak van de wind

Zal de ijdelheid in de wildernis aan flarden scheuren

Mijn vijand is degene die niet alles in het voorhoofd zegt

Ik zal een onsterfelijke, eeuwige en trouwe krijger zijn!

De getijden zullen de ziel kalmeren - niet degene die buiten is

Eeuwige vlam, brandend, die door de plassen loopt!

Zee-zee-zee-zee wenkt me!

Zee-zee-zee wenkt me!

Zee, zee - bodemloos land ...

Doorweekt me met zout en golven

Heeft me overgoten met een briesje en koude druppels

Zee, zee - bodemloos land ...

Zee-zee-zee-zee wenkt me!

Ik zal een onsterfelijke, eeuwige en trouwe krijger zijn!

Zee, zee - bodemloos land ...

Zee-zee-zee-zee wenkt me!

Ik zal een onsterfelijke, eeuwige en trouwe krijger zijn!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt