Элефтерия - Муслим Магомаев, Оскар Борисович Фельцман
С переводом

Элефтерия - Муслим Магомаев, Оскар Борисович Фельцман

Альбом
«Чёртово колесо» и другие песни
Год
1969
Язык
`Russisch`
Длительность
230140

Hieronder staat de songtekst van het nummer Элефтерия , artiest - Муслим Магомаев, Оскар Борисович Фельцман met vertaling

Tekst van het liedje " Элефтерия "

Originele tekst met vertaling

Элефтерия

Муслим Магомаев, Оскар Борисович Фельцман

Оригинальный текст

На афинских бульварах,

На пирейских причалах,

Где сердца молодые всегда горячи,

От влюбленных слыхали

Молодые гречанки

Свое нежное, звонкое имя в ночи:

Элефтерия!

Элефтерия!

Это значит по-русски — свобода.

Элефтерия!

Элефтерия!

Ты чиста, как эгейские воды.

Этим именем гордым

Дочерей называли

И поэт, и батрак, и солдат-инвалид.

Почему же Эллада

В безысходной печали

Только шепотом скорбным теперь говоришь:

Элефтерия!

Элефтерия!

Заточили тебя в казематы.

Элефтерия!

Элефтерия!

Под пятою ты стонешь проклятой…

На афинских бульварах,

На пирейских причалах

Свое счастье добудет простой человек.

И под ясной звездою

Скажут юным гречанкам

Полным голосом те, кто их любит навек:

Элефтерия!

Элефтерия!

Прозвучит под родным небосводом.

Элефтерия, твердо верю я —

Не отнять у народа свободу!

Элефтерия!

Перевод песни

Op de Atheense boulevards

Op de pieren van Piraeus,

Waar jonge harten altijd warm zijn,

Van geliefden gehoord

Jonge Griekse vrouwen

Zijn zachte, sonore naam in de nacht:

Eleftheria!

Eleftheria!

Het betekent in het Russisch - vrijheid.

Eleftheria!

Eleftheria!

Je bent zo puur als de Egeïsche wateren.

Trots op deze naam

Dochters werden genoemd

En een dichter, en een arbeider, en een gehandicapte soldaat.

Waarom is Hellas

In hopeloos verdriet

Alleen in een treurige fluistering zeg je nu:

Eleftheria!

Eleftheria!

Ze hebben je opgesloten in kazematten.

Eleftheria!

Eleftheria!

Onder de hiel kreun je verdomme...

Op de Atheense boulevards

Op de pieren van Piraeus

Een eenvoudig persoon zal zijn geluk krijgen.

En onder een duidelijke ster

Ze zullen het de jonge Griekse vrouwen vertellen

Met een volle stem, degenen die voor altijd van hen houden:

Eleftheria!

Eleftheria!

Het zal klinken onder de inheemse hemel.

Eleftheria, ik ben er vast van overtuigd -

Neem de vrijheid van het volk niet af!

Eleftheria!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt