Hieronder staat de songtekst van het nummer Водка без пива , artiest - Монгол Шуудан met vertaling
Originele tekst met vertaling
Монгол Шуудан
Сдвинем стаканы со звоном стеклянным
Запросто выпьем, станем мы пьяны
От души вмажем, хлопая глазом
Глядь, через час ты уже с фантомасом
Ты сине-зеленый и нос уже красный
И ты уже напрочь друг фантомасный
Ночью протрешь кулаками очки
Потянешь дрожащие к пиву крючки
Ведь водка без пива — деньги на ветер…
Водка без пива — деньги на ветер…
Водка без пива — деньги на ветер…
Ветер, ветер, ветер, ветер, ветер-р-р…
Пробку зубами откроешь опасно,
Но не торопливо, а может быть страстно
В глотку вольешь темно-желтое пиво
Ты посмотри уже все как красиво…
Откуда-то силы взялись — непонятно
Соображать вроде как начал внятно
Дернешь за ручку проказник-бандит,
А в холодильнике водка стоит…
Припев
И пол-стакана нальешь, очевидно,
Но чистую водку пить очень стыдно
И пол-стакана нацедишь пивка
Враз соберется слюна для плевка…
Преобразишься, завянешь и скиснешь
Где-то у бабы на хате зависнешь
Водка и пиво сделают дело —
Бросят в постель твое мертвое тело…
Припев > 2 раза
Laten we de bril verplaatsen met het geluid van glas
Laten we gewoon drinken, we zullen dronken worden
Laten we het vanuit het hart raken, in onze ogen klappen
Kijk, over een uur ben je al met een fantomas
Je bent blauwgroen en je neus is al rood
En je bent al helemaal een fantasievriend
Veeg 's nachts je bril af met je vuisten
Trek trillend aan de haken naar bier
Wodka zonder bier is tenslotte geld in de afvoer...
Wodka zonder bier - geld in de afvoer ...
Wodka zonder bier - geld in de afvoer ...
Wind, wind, wind, wind, wind-rr...
Je opent de kurk met je tanden gevaarlijk,
Maar niet haastig, maar misschien hartstochtelijk
Giet donkergeel bier in je keel
Je ziet al hoe mooi alles is...
Waar kwamen de krachten vandaan - het is niet duidelijk
Het lijkt alsof ik helder begon te denken
Je trekt aan de hendel, de grappenmaker,
En er is wodka in de koelkast...
Refrein
En natuurlijk een half glas inschenken
Maar pure wodka drinken is heel beschamend
En schenk een half glas bier in
Er zal zich meteen speeksel verzamelen om te spugen ...
Je zult transformeren, verwelken en zuur worden
Ergens in het huis van een vrouw zul je rondhangen
Wodka en bier zullen het werk doen -
Ze zullen je lijk in het bed gooien...
Koor > 2 keer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt