Hieronder staat de songtekst van het nummer Ты гречку выдаешь за манку , artiest - Монгол Шуудан met vertaling
Originele tekst met vertaling
Монгол Шуудан
Ты гречку выдаешь за манку,
Как будто манка — это рис.
Ты крутишь старую шарманку
О том, что Вова — гармонист.
А Вова — цЫган и гармонь
В глаза ни разу не видал.
Ты гречку выдаешь за манку
И говоришь, что я — нахал.
Едя продукт, рыгаешь смачно.
И на меня, на всех вокруг
Гундосишь, чавкая спартачно,
Чертя в душе заветный круг.
Туда конечно я не влезу,
В тот дом — заветный твой интим.
Ты стрельнешь глазом, как обрезом
На Вову и кто рядом с ним.
Тебя полюбит цЫган Вова.
Ты сваришь манку, будешь есть.
Получит он городового
И будет тяжко ношу несть.
А я.
Что я?
Усталый школьник.
Найду невесту в сто пудов,
Потом вдруг сделаю ей больно.
Я дик и смел, и я готов.
Je deelt boekweit uit voor griesmeel,
Alsof griesmeel rijst is.
Je draait een oude draailier
Over het feit dat Vova accordeonist is.
En Vova - een zigeuner en een accordeon
Ik heb het nooit in mijn ogen gezien.
Je deelt boekweit uit voor griesmeel
En je zegt dat ik brutaal ben.
Als je een product eet, boer je sappig.
En op mij, op iedereen om me heen
Gundosish, spartacly strijdend,
De gekoesterde cirkel in de ziel tekenen.
Daar ga ik natuurlijk niet heen,
In dat huis - je gekoesterde intimiteit.
Je schiet in je oog als een afgezaagd jachtgeweer
Op Vova en wie naast hem staat.
Gypsy Vova zal van je houden.
Je gaat griesmeel koken, je gaat eten.
Hij krijgt een politieagent
En het zal moeilijk te dragen zijn.
En ik.
Wat ben ik?
Vermoeide leerling.
Ik zal een bruid vinden in honderd pond,
Dan doe ik haar ineens pijn.
Ik ben wild en brutaal, en ik ben er klaar voor.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt