Светочка - Михаил Круг, Группа Попутчик
С переводом

Светочка - Михаил Круг, Группа Попутчик

Альбом
Летопись. Том 1. Концерт в Донецке
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
272320

Hieronder staat de songtekst van het nummer Светочка , artiest - Михаил Круг, Группа Попутчик met vertaling

Tekst van het liedje " Светочка "

Originele tekst met vertaling

Светочка

Михаил Круг, Группа Попутчик

Оригинальный текст

Когда зима с ума сойдёт под звон капели и лярвы дольчики натянут до грудей,

Кошачий март войдёт в права с сырной недели, вдруг замурлычет и разбудит всех

блядей,

Я от одной такой проснувшейся устану, на ваши дольчики я маха не клюю,

Я вспомню центровую девочку Светлану, а остальные мне признаться … всё равно!

Я напоследок наливаю полстакана и выливаю той проснувшейся в мурло

За что же, Светочка, ты любишь хулигана ведь я-то знаю как такое тяжело

Такси.

Возьми на Миллионную, годится ну ты с плеча за полминуты четвертной

Я еду, шеф, к своей шикарнейшей девице и мне не хочется базар вести с тобой

Ах, Света, Светочка, Светланочка, Светуля ты лучик света в тёмной уркиной судьбе

Сквозь катаклизмы пьяных драк, суды и пули я возвращаюсь каждый раз к одной тебе

Настойчиво меня ведёт к тебе сознанье как только выпью, ну уж ты меня прости

И будут слёзы, поцелуи, обниманья когда сквозь оттепель примчит к тебе такси.

Я с виду франт — перчатки, галстук и ботинки жаль без цветов, но что поделать —

на нуле,

Но я сегодня не к Наташке, не к Иринке я еду к Светочке, Светуле, Светуле.

Звонил, и с первого гудка упала двушка, а значит, ждёшь меня, хорошая моя

Я у подъезда, вот он я, встречай, подружка и расплатись за тачку, нету ни копья.

А ты ждала меня в подаренной мной шубке из-под оборки край халатика торчит

От нетерпения прикусывая губки твоё сердечко оглушительно стучит

Мой поцелуй тебе прекраснее фиалок тех, что когда-нибудь я всё же подарю

И мы растаем где-то в дебрях коммуналок и встретим ласками весеннюю зарю.

На кухне, щурясь, вечно пьяные соседи с полночной тупостью глядят на мой прикид

Привет, кирюхи, скоро мы отсюда съедем в коттедж у рощи, где с балкона чудный

вид

И нам со Светкой не страшны любые бабы ты ж мне одна толчок в поэзии дала

Пусть Городницкий там поёт про баобабы и делит ночь с женой французского посла.

Перевод песни

Wanneer de winter gek wordt door het geluid van druppels en lyarva-lobben strekken zich uit tot borsten,

Cat March komt in beeld vanaf Kaasweek, spint ineens en maakt iedereen wakker

hoer

Ik zal moe worden van zo'n wakker worden, ik pik niet in je plakjes,

Ik zal me het middelste meisje Svetlana herinneren, en de rest zal ik bekennen ... het maakt niet uit!

Ik schenk eindelijk een half glas in en giet het in die ontwaakte mok

Waarom, Svetochka, hou je van een pestkop, omdat ik weet hoe moeilijk het is?

Taxi.

Breng het naar de miljoenste, nou, je bent goed van je schouder in een half kwartier

Ik ga, baas, naar mijn mooiste meisje en ik wil geen markt met jou houden

Ah, Sveta, Svetochka, Svetlanochka, Svetulya, je bent een lichtstraal in Urka's donkere lot

Door de rampen van dronken gevechten, rechtszaken en kogels keer ik elke keer terug naar jou alleen

Bewustzijn leidt me voortdurend naar jou zodra ik drink, nou, vergeef me

En er zullen tranen, kusjes, knuffels zijn als een taxi door de dooi naar je toe snelt.

Ik zie eruit als een dandy - handschoenen, een stropdas en laarzen, het is jammer zonder bloemen, maar wat kun je doen -

op nul

Maar vandaag ga ik niet naar Natasha, niet naar Irinka, ik ga naar Svetochka, Svetulya, Svetulya.

Ik belde, en vanaf de eerste keer overgaan viel er een kopeke stuk, wat betekent dat je op me wacht, mijn beste

Ik ben bij de ingang, hier ben ik, ontmoet me, vriendin, en betaal voor de auto, er is geen speer.

En je wachtte op me in de bontjas die ik gaf van onder de franje, de rand van de kamerjas steekt uit

Je lippen bijten met ongeduld, je hart klopt oorverdovend

Mijn kus aan jou is mooier dan de viooltjes die ik ooit nog zal geven

En we zullen ergens in de jungle van gemeenschappelijke appartementen smelten en de lente-dageraad verwelkomen met liefkozingen.

In de keuken, loensende, eeuwig dronken buren met middernachtdomheid kijken naar mijn outfit

Hallo, kiryukhi, binnenkort verhuizen we hier naar een huisje bij het bos, waar vanaf het balkon een prachtig

weergave

En Svetka en ik zijn niet bang voor vrouwen, jij alleen gaf me een impuls in poëzie

Laat Gorodnitsky daar over baobabs zingen en de nacht delen met de vrouw van de Franse ambassadeur.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt