Hieronder staat de songtekst van het nummer C'è un uomo nel mare , artiest - Mia Martini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mia Martini
«C'è un uomo nel mare!»
la vedetta gridò
E la sirena del vecchio vapore tuonò
C'è un uomo nel mare, tiriamolo su
E mentre gridava già non lo vedeva più
Per quattro monete mia figlia ti do
Per quello splendore lui anche la camicia si levò
La trovò con un altro dopo un mese da lì
Per quattro monete non poteva andare che così
«Faccia di gatto» qualcuno lo chiamò
Per la piega degli occhi e quel nome tutta la vita gli restò
Se ci fu mai qualcosa che ben chiaro capì
È che per quattro monete sarebbe andata ancora così
E il mar della Cina attraversò
E il mar della gente, con la sua forte corrente, attraversò
E il mare dell’odio e il mare del nord
E in tutti fece naufragio e da tutti si salvò
C'è un uomo nel mare, chi mai sarà?
Sarà un ruffiano, un barone della medicina, un rifiuto della società
C'è un uomo nel mare, tiriamolo su
Ma presto, più presto, prima che vada troppo giù
Legami d’amore non ne aveva già più
E tutti pensarono che un grande grande dolore doveva averlo spinto giù
Se ci fu mai qualcosa che ben chiaro capì
È che di quattro monete sarebbe andata ancora così
«C'è un uomo nel mare!»
la vedetta gridò
E la sirena del vecchio vapore tuonò
C'è un uomo nel mare, tiriamolo su
E mentre gridava già non lo vedeva più
"Er is een man in de zee!"
de uitkijk schreeuwde
En de oude stoomsirene donderde
Er is een man in de zee, laten we hem oppikken
En terwijl hij schreeuwde kon hij hem niet meer zien
Voor vier munten geef ik je mijn dochter
Voor die pracht deed hij ook zijn shirt uit
Hij vond haar met een andere na een maand vanaf daar
Voor vier munten kan het alleen zo gaan
"Kattengezicht", noemde iemand hem
Voor de plooi van zijn ogen en die naam bleef zijn hele leven
Als er ooit iets was dat hij duidelijk begreep...
Alleen zou het voor vier munten nog steeds zo zijn
En de Chinese Zee stak over
En de zee van het volk, met zijn sterke stroming, stak over
En de zee van haat en de Noordzee
En hij leed in alles schipbreuk en werd van alles gered
Er is een man in de zee, wie zal er ooit zijn?
Hij zal een pooier zijn, een medicijnbaron, een weigering van de samenleving
Er is een man in de zee, laten we hem oppikken
Maar snel, eerder, voordat het te laag wordt
Banden van liefde hadden al niet meer
En ze dachten allemaal dat een grote pijn hem naar beneden moest hebben geduwd
Als er ooit iets was dat hij duidelijk begreep...
Het is dat vier munten nog steeds zo zouden zijn gegaan
"Er is een man in de zee!"
de uitkijk schreeuwde
En de oude stoomsirene donderde
Er is een man in de zee, laten we hem oppikken
En terwijl hij schreeuwde kon hij hem niet meer zien
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt