Hieronder staat de songtekst van het nummer Labial , artiest - Max Tundra met vertaling
Originele tekst met vertaling
Max Tundra
With astounding grace
I’ll forget your face
Accidental she
Hasn’t noticed me
We will never be
I’d like to be as articulate as Mr. L
Writing songs about Barbara of Seville
Such a wonderful way with a pen, when he’s feeling unwell
I only sing about things that happen to me
I never learnt how to fill my songs with allegory
While my peers paid attention in English, I thought about how
I could undress the girl who appeared in my life with a 'pow'
Never mind that she slipped from my hand, because look at me now
Stir that dish with a spoon I found on the street
Every boy needs a meal that’s protein replete
Sometimes I would faint in the days when I didn’t eat meat
We soon lost count of the meals we had at your place
I stand and wash but the food won’t come off my face
A pan of plain soup and a piece of stale bread in the bowl
A rusty meringue and a slice of a pig on a roll
Oh, the things we could eat if a casserole dish had a soul
He fled this town for a quiet house by the sea
A lesser risk of a chance encounter with me
Does he realise that I relocated in January?
A curving glance from a man on Charing Cross Road
A signal that I will have to write my own code
Long ago, when I used to be friends with a boy I betrayed
I was evil, how dare I end up with the one that he craved
But it turned out alright 'cause she’s been by my side for an age
Met verbazingwekkende gratie
Ik zal je gezicht vergeten
Toevallige zij
Is mij niet opgevallen
Dat zullen we nooit zijn
Ik zou graag net zo gearticuleerd willen zijn als meneer L
Liedjes schrijven over Barbara van Sevilla
Heerlijk zo met een pen, als hij zich niet lekker voelt
Ik zing alleen over dingen die mij overkomen
Ik heb nooit geleerd hoe ik mijn liedjes moet vullen met allegorie
Terwijl mijn leeftijdsgenoten in het Engels opletten, dacht ik na over hoe:
Ik kon het meisje dat in mijn leven verscheen uitkleden met een 'pow'
Het maakt niet uit dat ze uit mijn hand is geglipt, want kijk me nu aan
Roer dat gerecht door met een lepel die ik op straat vond
Elke jongen heeft een maaltijd nodig die boordevol eiwitten zit
Soms viel ik flauw in de dagen dat ik geen vlees at
We raakten al snel de tel kwijt van de maaltijden die we bij jou thuis hadden
Ik sta op en was me, maar het eten komt niet van mijn gezicht
Een pan gewone soep en een stuk oud brood in de kom
Een roestige meringue en een plak varken op een broodje
Oh, de dingen die we zouden kunnen eten als een ovenschotel een ziel had
Hij ontvluchtte deze stad voor een rustig huis aan zee
Een kleiner risico op een toevallige ontmoeting met mij
Beseft hij dat ik in januari ben verhuisd?
Een gebogen blik van een man op Charing Cross Road
Een signaal dat ik mijn eigen code moet schrijven
Lang geleden, toen ik bevriend was met een jongen die ik verraadde
Ik was slecht, hoe durf ik te eindigen met degene waar hij naar hunkerde?
Maar het kwam goed, want ze staat al een hele tijd aan mijn zijde
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt