Hieronder staat de songtekst van het nummer Ist doch nur ein Gefühl , artiest - Max Raabe met vertaling
Originele tekst met vertaling
Max Raabe
Wenn ich traurig bin und krieg gar nichts hin alles fad,
war das jetzt die chance oder kommt sie noch einmal?
manchmal lieg ich wach und ich weiß genau wie es geht,
doch ich kann es nicht beweisen, dafür ist es jetzt zu spät.
an manchen tagen denk ich noch an dich und spür in meinem herzen einen stich.
ist doch nur ein gefühl, das geht auch wieder weg, ich frag nicht mehr warum,
-hat keinen zweck.
ist doch nur ein gefühl da shaut mich jetzt nicht um und besser allemal als ein
vakuum.
wenn ich glücklich bin und krieg alles hin fällt mir ein auch wenn es grad so schön ist es wird nicht von dauer sein.
ganz genau besehen könnt´s nicht besser gehen doch vielleicht, ersehnt man am meisten, das was man nicht erreicht
es trifft mich wie ein schauer mitten im april — ich häng an dir obwohl ich es nicht will.
ist doch nur ein gefühl das geht auch wieder weg ich frag nicht mehr warum hat
keinen zweck.
ist doch nur ein gefühl das haut mich jetzt nicht um und besser allemal als ein
vakuum.
Ist doch nur ein gefühl das haut mich jetzt nicht um und besser allemal als ein
vakuum.
(Dank an jan schäfer für den Text)
Als ik verdrietig ben en niets kan, is alles saai
was dit de kans of komt het nog een keer?
soms lig ik wakker en weet ik precies hoe het moet
maar ik kan het niet bewijzen, daar is het nu te laat voor.
sommige dagen denk ik nog steeds aan je en voel ik een steek in mijn hart.
het is gewoon een gevoel, het zal verdwijnen, ik vraag niet meer waarom,
- het dient geen enkel doel.
het is gewoon een gevoel dat me nu niet verbaast en het is altijd beter dan een
vacuüm.
als ik gelukkig ben en alles goed komt, komt het bij me op dat zelfs als het nu zo leuk is, het niet lang zal duren.
als je het van heel dichtbij bekijkt, kan het niet beter, maar misschien is wat je het meest verlangt, wat je niet bereikt
Het treft me als een rilling midden april - ik klamp me aan je vast, ook al wil ik dat niet.
het is gewoon een gevoel dat weer weggaat ik vraag niet meer waarom
geen gebruik.
het is gewoon een gevoel dat me nu niet verbaast en het is altijd beter dan een
vacuüm.
Het is gewoon een gevoel dat me nu niet verbaast en het is altijd beter dan een
vacuüm.
(Met dank aan jan schäfer voor de tekst)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt