По морю плавать... - Машина времени
С переводом

По морю плавать... - Машина времени

Альбом
Кого ты хотел удивить?
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
121650

Hieronder staat de songtekst van het nummer По морю плавать... , artiest - Машина времени met vertaling

Tekst van het liedje " По морю плавать... "

Originele tekst met vertaling

По морю плавать...

Машина времени

Оригинальный текст

По морю плавать — не по суше гулять,

Но всех нас манит водная гладь,

И вот в результате дела и слова,

Новое судно почти готово:

Там и мачты, и ванты, и даже флаг,

А только судно из гавани ни на шаг.

Резонно заметив, что все это странно,

Решила команда сменить капитана.

Сказано — сделано, прошлому — бой,

И вот у штурвала капитан другой.

Он и молод, и красив, и совсем не дурак,

Но только судно из гавани ни на шаг.

Резонно заметив, что что-то неладно,

Решил капитан, что виновата команда.

Новая метла чисто метет,

И тысяча матросов получила расчет.

И новая команда поднимает флаг,

А только судно из гавани ни на шаг.

Резонно заметив, что что-то неверно,

Решили, что судно покрашено скверно.

Художнику дали задание, он

Все перекрасил в праздничный тон,

Метался, старался, устал, как ишак,

Но только судно из гавани ни на шаг.

По морю плавать — не по суше гулять.

Сели думать над причиной опять.

А было дело в одной причине:

Все забыли, что паруса нет в помине.

Без паруса никак не объехать мир —

Поможет или чудо, или буксир.

Перевод песни

Om in de zee te zwemmen - niet om op het droge te lopen,

Maar we worden allemaal aangetrokken door het wateroppervlak,

En als gevolg van daden en woorden,

Het nieuwe schip is bijna klaar:

Er zijn masten, en lijkwaden, en zelfs een vlag,

En alleen een schip uit de haven geen enkele stap.

Redelijk opmerkend dat dit allemaal vreemd is,

Het team besloot de kapitein te veranderen.

Er wordt gezegd - gedaan, het verleden - vechten,

En hier is nog een kapitein aan het roer.

Hij is zowel jong als knap, en helemaal geen dwaas,

Maar alleen een schip uit de haven geen enkele stap.

Redelijk opmerken dat er iets mis is,

De aanvoerder besloot dat het team schuld had.

De nieuwe bezem veegt schoon

En duizend matrozen werden betaald.

En het nieuwe team heft de vlag

En alleen een schip uit de haven geen enkele stap.

Redelijk opmerken dat er iets mis is,

Er werd besloten dat het schip slecht geschilderd was.

De kunstenaar kreeg een taak, hij

Alles werd opnieuw geschilderd in een feestelijke toon,

Ik rende rond, probeerde, moe als een ezel,

Maar alleen een schip uit de haven geen enkele stap.

Zwemmen op zee is niet lopen op het droge.

Ik ging weer zitten om over de reden na te denken.

En dat had maar één reden:

Iedereen was vergeten dat er geen zeil in zicht is.

Zonder zeil is er geen manier om de wereld rond te gaan -

Ofwel een wonder of een sleepboot zal helpen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt