Hieronder staat de songtekst van het nummer Love Affair , artiest - Mary Hopkin met vertaling
Originele tekst met vertaling
Mary Hopkin
Is this the end or the beginning
Or are we somewhere in between
Have we just lost or are we winning
Or crashing someone else’s dream?
Will we survive or are we dying
All withered up and growing old
Behind the smiles are we still crying
And is our passion growing cold?
And as we search through faded pages
Of early plays, we starred in every scene
So have we lost or are we winning
Or crashing someone else’s dream?
Between the lines, harsh words unspoken
We play the old familiar scene
So are we whole or are we broken
Or crashing someone else’s dream?
If we’re to write another story
What happens next, we really must decide
Is this the end or the beginning
Or is this our final episode?
Is dit het einde of het begin?
Of zitten we ergens tussenin?
Hebben we net verloren of winnen we?
Of de droom van iemand anders laten crashen?
Zullen we overleven of gaan we dood?
Allemaal verdord en oud worden
Achter de glimlach zijn we nog steeds aan het huilen
En wordt onze passie koud?
En terwijl we door vervaagde pagina's zoeken
Van vroege toneelstukken speelden we in elke scène
Dus hebben we verloren of winnen we?
Of de droom van iemand anders laten crashen?
Tussen de regels, harde woorden onuitgesproken
We spelen de oude bekende scene
Dus zijn we heel of zijn we gebroken?
Of de droom van iemand anders laten crashen?
Als we nog een verhaal willen schrijven
Wat er daarna gebeurt, moeten we echt beslissen
Is dit het einde of het begin?
Of is dit onze laatste aflevering?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt