
Hieronder staat de songtekst van het nummer Le fonti , artiest - Maler met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maler
Vieni stasera alle fonti e non ti scordare
Tutto il teatro del cuore, non dimenticare
Che passa solo una volta la luna dal grido grande
La madreperla che ride, l' argento che piange
Tu che credevi silenzio il segreto d’amore
Ascolta adesso la voglia di dire il suo nome
Scaldati al senso del fuoco che benedice il tuo vuoto
E non domandare.
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia
Vieni stasera alle fonti e porta il tuo mare
La trasparenza che accoglie il mio bene e il mio male
Se passa solo una volta la luna dal grido grande
Voglio assaggiarne il sorriso nel miele che splende
Io che credevo ammaestrato il mistero d’amore
Ora nel buio già cedo alla febbre che invade
Come una Sfinge il mio sangue e nell' abisso lo tinge
Lo fa tremare.
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
Arrivo in fondo alla sete e lascio che sia
Se passa solo una volta la luna sull’orizzonte
Le ruberemo il vestito nell’oro che accende
In queste fonti pulite specchio la tenebra mia
Kom vanavond naar de bronnen en vergeet het niet
Al het theater van het hart, vergeet niet
Dat de maan met een grote kreet maar één keer voorbijgaat
Het lachende paarlemoer, het huilende zilver
Jij die dacht dat het liefdesgeheim stilte was
Luister nu naar het verlangen om haar naam te zeggen
Warm op met het gevoel van vuur dat je leegte zegent
En vraag het niet.
In deze schone bronnen spiegel ik mijn duisternis
Ik kom op de bodem van mijn dorst en laat het zijn
Kom vanavond naar de bronnen en neem je zee mee
De transparantie die mijn goede en mijn slechte verwelkomt
Als de maan met een grote kreet maar één keer voorbijgaat
Ik wil zijn glimlach proeven in de glanzende honing
Ik die geloofde dat het mysterie van de liefde onderwees
Nu in het donker geef ik al toe aan de koorts die binnendringt
Als een sfinx verft mijn bloed het in de afgrond
Het doet hem beven.
In deze schone bronnen spiegel ik mijn duisternis
Ik kom op de bodem van mijn dorst en laat het zijn
Als de maan maar één keer over de horizon gaat
We zullen haar jurk stelen in het goud dat oplicht
In deze schone bronnen spiegel ik mijn duisternis
Maler • 2021
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2008
Maler • 2021
Maler • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt