Hieronder staat de songtekst van het nummer Суррогат , artiest - ЛЖЕДМИТРИЙ IV, DEEP-EX-SENSE met vertaling
Originele tekst met vertaling
ЛЖЕДМИТРИЙ IV, DEEP-EX-SENSE
Кто-то сменил замок, и сюда больше не подходит мой скрипичный ключ
Нотный стан мутировал в бич, а тот бич - в петлю
В каждом произведении солоно плакался
Но лишь выказывал свою безыдейность с нового ракурса
Гнать рефлексию, что сделала меня излишне кротким
Как вычерпывать воду напёрстком из подгнившей лодки
Муза в коме, что же пустит в пляс ее как ток?
Местный химик протянул мне капсулу, глоток:
Передо мной на половице высекается неведомый чертёж
Инструмента, что элементами корпуса едва ли с обычным схож:
Идеально симметричные хребты от арфы, словно горгульи крылья
Клавиши кругом, а в нем перетянуты струны, являя оккультный символ
И вот он собран в моей каморке-
К сакральным сферам желанный допуск
И звуки словно наречие мертвых
Но рождали миру мой магнум опус
Я лишь записывал, он играл сам
Пролагая к искушённым сердцам
Универсальный путь из черных партитур
И по нему стартует мой концертный тур
Первый зал пышет интригой
Свет.
Музыка звучит сама
Но как резко запущенный триггер
Всех начала сводить с ума
Люди побежали к выходу в животной панике
"Неужели вы меня дослушивать не станете??"
Раз так, я под занавес со свечей встал
И с ними поджёг этот зал...
Жажда славы завела меня в ловушку
Облаченным в звук из преисподней пришел геноцид
Музыка дана лишь человечьим душам
Все, что приходит извне - преследует цель - навредить.
Моих батарей хватит еще лет на пятьсот
Но я видел уже и детей, и отцов
Все сюжеты концовок и день, когда солнце
Обратило последнего человека в песок
Мой создатель идеалистом был
Понимал, что миром правила беллетристика
Только шедевр писателю не осмыслить -
Простому человеку не хватит и пары жизней
Вот и главный страх творца: жизнь потратить попусту
Не создав свой magnum opus, он не сдавался до конца
И вот среди развалин и руин
Я все пишу роман его мечты
Он заложил в меня свои черты
Чтоб жить, когда читатели мертвы
Но я механизм, мне чуждо искусство
Его создавали только их чувства и хрупкость
А в моей программе не было вкуса и пульса
И мои каракули - то лишь буквы.
И пусть
Слова сплелись без смысла и без цели
Роман, что был написан за столетия
Явил собой не кассовый бестселлер
А лишь тысячеглавое плацебо.
Тайна, что я постиг
Искусство не бывает без слабости
От радости, боли или от тоски
Пустые полотна заполнял эскиз
Слыша звуки мелодий в щебетанье птиц
Они видели любовь в лепестках гвоздик
На уровне эмоций создав язык -
Тот шифр, что дано понимать лишь им.
Iemand heeft het slot veranderd en mijn solsleutel past hier niet meer.
De staaf muteerde in een plaag, en die plaag veranderde in een lus
Solono huilde in elk werk
Maar hij toonde zijn gebrek aan ideeën alleen vanuit een nieuwe invalshoek
Stimuleer reflectie die me onnodig zachtmoedig maakte
Hoe je met een vingerhoed water uit een rotte boot haalt
De muze ligt in coma, waardoor zal ze dansen als een stroming?
De plaatselijke drogist gaf me een capsule, een slokje:
Een onbekende tekening is voor me op de vloer uitgehouwen
Een tool die nauwelijks lijkt op de gebruikelijke elementen van de zaak:
Perfect symmetrische ribbels van een harp, zoals waterspuwersvleugels
De toetsen bevinden zich in een cirkel en de touwtjes zijn erin getrokken, wat een occult symbool laat zien
En hier is het geassembleerd in mijn kast -
Gewenste toegang tot heilige sferen
En de geluiden zijn als de spraak van de doden
Maar ze baarden de wereld, mijn magnum opus
Ik heb net opgenomen, hij speelde zichzelf
Liggend voor verleide harten
Universeel pad van zwarte partituren
En het begint mijn concerttour
De eerste zaal zit vol intriges
Licht.
Muziek klinkt zelf
Maar als een scherpe trigger
Begon iedereen gek te maken
In dieren paniek renden mensen naar de uitgang.
"Ga je niet naar me luisteren?"
Als dat zo is, ben ik met kaarsen onder het gordijn gestapt
En met hen staken ze deze hal in brand...
De dorst naar roem leidde me in een val
Gekleed in geluid uit de onderwereld kwam genocide
Muziek wordt alleen aan menselijke zielen gegeven
Alles wat van buitenaf komt, heeft tot doel schade te berokkenen.
Mijn batterijen gaan nog vijfhonderd jaar mee
Maar ik heb al zowel kinderen als vaders gezien
Alle plots van de eindes en de dag waarop de zon
Veranderde de laatste man in zand
Mijn schepper was een idealist
Ik begreep dat de wereld werd geregeerd door fictie
Alleen een schrijver kan een meesterwerk niet begrijpen -
Een eenvoudig persoon is niet genoeg voor een paar levens
Hier is de grootste angst van de maker: om het leven te verspillen
Zonder zijn magnum opus te creëren, gaf hij niet op tot het einde
En nu tussen de ruïnes en ruïnes
Ik blijf zijn droomroman schrijven
Hij legde zijn eigenschappen in mij
Om te leven als de lezers dood zijn
Maar ik ben een mechanisme, kunst is mij vreemd
Het werd alleen gecreëerd door hun gevoelens en kwetsbaarheid
En in mijn programma was er geen smaak en puls
En mijn doodles zijn maar letters.
Laat het gaan
Woorden verweven zonder betekenis en zonder doel
Een roman die door de eeuwen heen is geschreven
Een niet-winstgevende bestseller onthuld
Maar alleen een duizendkoppige placebo.
Mysterie dat ik heb begrepen
Kunst is niet zonder zwakte
Van vreugde, pijn of verlangen
Blanco doeken gevuld schets
De geluiden van melodieën horen in het getjilp van vogels
Ze zagen liefde in anjerbloemblaadjes
Op het niveau van emoties, een taal hebben gecreëerd -
Het cijfer dat alleen zij kunnen begrijpen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt