
Hieronder staat de songtekst van het nummer Mambo , artiest - Lucio Dalla met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lucio Dalla
Dov'è quel cuore, dov'è
datemi un coltetto, un coltetto per favore
dov'è quel cuore bandito che ha tradito
il mio povero cuore, lo ha smontato e finito
dov'è
Tu teggimi ta mano e poi dimmi se il suo cuore
è vicino o se è andato tontano
se gira per l’Europa, occhi neri
it suo cuore si è seccato, è diventato una scopa
se d’amore è proprio vero che non si muore, non si muore
cosa faccio nudo per strada mentre piove
e c'è di piu,
non dormo da una settimana,
per quel cuore di puttana
sono andato al cinema e mi han mandato via
perché piangevo forte e mangiavo ta sua fotografia
e tu, e tu
datemi un coltetto, un coltetto per favore
dov'è quel cuore marziano
se ne è andata sbattendo la porta e avevo in mezzo la mano
dov'è la diva del muto
è una minaccia per tutti il suo cuore, il suo cuore ad imbuto
dov'è, dov'è, dov'è
scende dal tram e si avvicina e fa due passi
di Mambo
si sente molto furba e carina dice:
con te non ci rimango
io col cuore in cantina, ma sono un uomo e dico:
vattene via
leva il tuo sorriso dalla strada
e fai passare la mia malinconia
e porta via gli stracci, i tuoi fianchi e quella
faccia da mambo
e quella falsa allegria per trasformare in sorriso
anche l’ultimo pianto
tu, si, proprio tu, che non hai mai paura
chiedi se qualcuno ti presta la faccia
stai facendo una brutta figura
La mia regina del mambo
se ci ripenso preferisco ritornare in cantina
che avere te, ancora at mio fianco.
Waar is dat hart, waar is het?
geef me een mes, een mes alsjeblieft
waar is dat verbannen hart dat hij verraadde?
mijn arme hart, haalde het uit elkaar en maakte het af
waar
Je houdt mijn hand vast en vertelt me dan of zijn hart
is het dichtbij of is het dom geworden?
als je door Europa reist, zwarte ogen
en zijn hart is opgedroogd, hij is een bezem geworden
als liefde echt waar is dat je niet doodgaat, ga je niet dood
wat ik naakt op straat doe terwijl het regent
en er is meer,
Ik heb een week niet geslapen,
voor dat hoerenhart
Ik ging naar de bioscoop en ze stuurden me weg
omdat ik luid aan het huilen was en zijn foto aan het opeten was
en jij, en jij
geef me een mes, een mes alsjeblieft
waar is dat Marshart?
ze ging weg en sloeg de deur dicht en mijn hand was in het midden
waar is de diva van de domme?
zijn hart is een bedreiging voor iedereen, zijn trechterhart
waar het is, waar het is, waar het is
stapt uit de tram en nadert en maakt een wandeling
door Mambo
ze voelt zich heel slim en mooi zegt ze:
Ik blijf niet bij jou
Ik met mijn hart in de kelder, maar ik ben een man en ik zeg:
ga weg
haal je lach van de straat
en laat mijn melancholie verdwijnen
en haal de vodden weg, je heupen en zo
mambo gezicht
en die valse opgewektheid om te zetten in een glimlach
zelfs de laatste kreet
jij, ja, jij, die nooit bang bent
vraag of iemand je gezicht geeft
je maakt een slechte indruk
Mijn mambo koningin
als ik erover nadenk ga ik liever terug naar de kelder
dan jou nog steeds aan mijn zijde te hebben.
Edoardo De Angelis, Lucio Dalla • 2012
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt