Hieronder staat de songtekst van het nummer Les choses qui nous dérangent , artiest - Lofofora met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lofofora
Si jamais enfin les langues venaient à se délier
Si on osait se parler un peu plus qu’a moitié
Je saurais qui tu suis, tu saurais qui je hais
Ce qui nous attire, nous repousse et nous plait
Fascinés par le sexe, le business et la mort
Ça nous brûle en dedans mais on en demande encore
Images de porno star et d’accident de voiture
C’est plus chauds que les enfants qui mangent dans les ordures
Y a pas de raison qu’on change les choses qui nous dérangent
On s’habituera en causant de ce qui nous touche pas
On préfère s'étourdir pour pas perdre le sourire
Tant que personne viendra mettre les deux pieds dans le plat
On va pas s’interdire le droit de s’attendrir
De ce qui nous fait vibrer mais pas trop réfléchir
C’est mignon quand c’est petit, faudrait pas que ça grandisse
Mais on oublie les vieux qui pourrissent dans la pisse
Aborde pas les sujets qui fâchent !
Dis pas les mots qui blessent
On préfère pas savoir ce qui nourrit nos faiblesses
À regarder le monde à travers nos nombrils
La vision est étroite, la critique est facile
Je ne vois rien, j’n’entends rien, je dis rien
J’entends rien, je ne dis rien, Je ne vois rien
Je ne dis rien, Je n’y vois rien, j’n’entends rien
Arriverons-nous à nous comprendre?
Il y a tant de différences entre ce que j’entend, ce que tu dis et ce que tu
penses
De nos dialogues de sourds, saurons nous un jour en sortir?
La vérité se meurt de nous savoir mentir
Reniez vos utopies et jouer les langues de putes
On peut même remplacer chaque mot par une insulte
C’est moins compliqué de dire du mal que de penser du bien
Des raisons de détester l’humanité, y’en a plein
Pour faire du bruit avec la bouche, c’est vrai qu’on est fort
C’est peut-être même le seul point su lequel on est d’accord
Pour la communication, rappelez dans trois générations
Peut être alors qu’ils s’engueuleront au moins pour les bonnes raisons
Als ooit tongen eindelijk zouden loskomen?
Als we iets meer dan halverwege met elkaar zouden durven praten
Ik zou weten wie je bent, je zou weten wie ik haat
Wat ons aantrekt, stoot ons af en behaagt ons
Gefascineerd door seks, zaken en de dood
Het brandt ons van binnen, maar we willen nog steeds meer
Filmpjes van pornoster en auto-ongeluk
Het is heter dan de kinderen die in de vuilnisbak eten
Er is geen reden waarom we de dingen veranderen die ons storen
We zullen eraan wennen om te praten over wat ons niet raakt
We verdoven liever om onze glimlach niet te verliezen
Zolang er niemand met beide voeten in de schotel komt
We gaan onszelf niet het recht ontzeggen om teder te zijn
Van wat ons doet trillen, maar niet te veel nadenken
Het is schattig als het klein is, het zou niet moeten opgroeien
Maar we vergeten de oude mensen die wegrotten in de pis
Praat niet over vervelende onderwerpen!
Zeg niet de woorden die pijn doen
We weten liever niet wat onze zwakheden voedt
Door onze navels naar de wereld kijken
Visie is smal, kritiek is makkelijk
Ik zie niets, ik hoor niets, ik zeg niets
Ik hoor niets, ik zeg niets, ik zie niets
Ik zeg niets, ik zie niets, ik hoor niets
Zullen we elkaar kunnen begrijpen?
Er zijn zoveel verschillen tussen wat ik hoor, wat je zegt en wat je zegt
denken
Zullen we ooit uit onze dialogen van doven kunnen ontsnappen?
De waarheid is stervende om ons te vertellen te liegen
Ontken je utopieën en speel de tongen van hoeren
We kunnen zelfs elk woord vervangen door een belediging
Het is minder ingewikkeld om kwaad te spreken dan goed te denken
Redenen om de mensheid te haten, er zijn er genoeg
Om lawaai te maken met de mond, het is waar dat we sterk zijn
Dit is misschien zelfs het enige punt waar we het over eens zijn
Bel over drie generaties terug voor communicatie
Misschien maken ze dan tenminste ruzie om de juiste redenen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt