Hieronder staat de songtekst van het nummer Авторское кино , artiest - Леонид Агутин, Анжелика Варум met vertaling
Originele tekst met vertaling
Леонид Агутин, Анжелика Варум
Тянется куда-то вереница ночных огней,
Может, надо было бы явиться на свет другой,
Но ей поздно.
Время выбирать уже осталось давно во сне, но
Это её кино, и кто бы его не ставил,
Всё уже написано и предрешено,
Маленькое, знаете ли, авторское кино.
Как легко находит объяснение ночь всему,
Что-то незаметно повторится точь-в-точь,
И всё ж ему…
Жаль, что время не имеет перемотки назад
В монтаж, но это его кино,
И как оно там бывает,
Знаем и не знаем, нам понять не дано,
Это, понимаете ли, авторское кино.
Хоть на миг легче, если ты рядом,
Но плывут вечно вдаль корабли,
На один может быть день,
На одну только бы ночь,
Чтоб рассвет сделал шаг до земли.
Катится куда-то, завершая свой круг, Луна,
Всё так удивительно меняя вокруг,
И он, и она знают…
Что-нибудь придётся непременно сказать сейчас, но
Это про них кино,
И тот, кто его снимает,
Солнечными кадрами стучится в окно,
Жизнь это маленькое авторское кино.
Хоть на миг легче, если ты рядом,
Но плывут вечно вдаль корабли,
На один может быть день,
На одну только бы ночь,
Чтоб рассвет сделал шаг до земли.
Тянется куда-то вереница ночных огней.
Огней, огней.
Een reeks nachtlampjes strekt zich ergens uit,
Misschien zou het nodig zijn om een andere ter wereld te komen,
Maar ze is te laat.
De tijd om te kiezen is lang in een droom achtergelaten, maar
Dit is haar film, en wie hem ook opzet,
Alles is al geschreven en vooraf bepaald
Een kleine, je weet wel, auteursfilm.
Hoe gemakkelijk vindt de nacht een verklaring voor alles,
Iets herhaalt ongemerkt precies hetzelfde,
En toch hij...
Jammer dat de tijd niet terugspoelt
Tijdens de montage, maar dit is zijn film,
En hoe het daar gebeurt
We weten en weten niet, we kunnen het niet begrijpen,
Dit is, je weet wel, auteursfilm.
Voor even is het makkelijker als je in de buurt bent,
Maar schepen varen voor altijd in de verte,
Voor een dag misschien
Voor slechts één nacht,
Zodat de dageraad een stap naar de grond zet.
Ergens rollend, zijn cirkel voltooiend, de maan,
Alles verandert zo verbazingwekkend,
Zowel hij als zij weten...
Er moet nu iets gezegd worden, maar
Dit is een film over hen
En degene die het uitdoet
Zonnekozijnen kloppen op het raam,
Het leven is een kleine auteursfilm.
Voor even is het makkelijker als je in de buurt bent,
Maar schepen varen voor altijd in de verte,
Voor een dag misschien
Voor slechts één nacht,
Zodat de dageraad een stap naar de grond zet.
Ergens strekt zich een reeks nachtlampjes uit.
Vuur vuur.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt