Hieronder staat de songtekst van het nummer Yankee See , artiest - Laurie Anderson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Laurie Anderson
Well I had a dream and in it I was teaching cave people how to use blenders and
toasters.
I drive up to the cave in my car.
Hey hey hey hey hey hey hey.
In my car
And there they are banging their heads against the walls of the cave.
And I say: Hey folks!
Listen, you’re doing it the hard way.
Lemme show you a
thing or two.
One.
Two.
Three.
Four
Well I was trying to think of something to tell you about myself,
and I came across this brochure they’re handing out in the lobby.
And it says everything I wanted to say--only better
It says: Laurie Anderson, in her epic performance of United States Parts 1
through 4, has been baffling audiences for years with her special blend of
music … slides … films … tapes … films (did I say films?) …
hand gestures and more.
Hey hey hey hey hey hey hey!
(Much more.)
Let’s take a look around the stage at what we like to call The System--i.e.
, the highly sophisticated (very expensive) state-of-the-art gadgetry with
which I cast my spell
Now let me tell you something: this stuff does not grow on trees
Well I was out in L.A. recently on music business, and I was just sitting there
in the office filling them in on some of my goals
And I said: Listen, I’ve got a vision.
I see myself as part of a long tradition
of American humor.
You know--Bugs Bunny, Daffy Duck, Porky Pig, Elmer Fudd,
Roadrunner, Yosemite Sam
And they said;
«Well actually, we had something a little more adult in mind.»
And I said: «OK!
OK!
Listen, I can adapt!»
Lucy I’m home.
Lucy, I’m home!
LUCY?
I’m home!
I wonder what happened to her?
Nou, ik had een droom en daarin leerde ik grotmensen hoe ze blenders moesten gebruiken en
broodroosters.
Ik rijd in mijn auto naar de grot.
Hé hé hé hé hé hé hé hé hé.
In mijn auto
En daar bonzen ze met hun hoofd tegen de muren van de grot.
En ik zeg: Hey mensen!
Luister, je doet het op de moeilijke manier.
Laat me je een zien
ding of twee.
Een.
Twee.
Drie.
vier
Nou, ik probeerde iets te bedenken om je over mezelf te vertellen,
en ik kwam deze brochure tegen die ze in de lobby uitdelen.
En het zegt alles wat ik wilde zeggen, alleen beter
Er staat: Laurie Anderson, in haar epische uitvoering van United States Parts 1
t/m 4, verbijstert het publiek al jaren met haar speciale mix van
muziek ... dia's ... films ... banden ... films (zei ik films?) ...
handgebaren en meer.
Hé hé hé hé hé hé hé hé!
(Veel meer.)
Laten we een kijkje nemen op het podium naar wat we graag The System noemen, d.w.z.
, de zeer geavanceerde (zeer dure) ultramoderne gadgets met
waarmee ik mijn spreuk uitspreek
Laat me je nu iets vertellen: dit spul groeit niet aan bomen
Nou, ik was onlangs in L.A. voor muziekzaken, en ik zat daar gewoon
op kantoor om ze in te vullen over een aantal van mijn doelen
En ik zei: luister, ik heb een visioen.
Ik zie mezelf als onderdeel van een lange traditie
van Amerikaanse humor.
Je weet wel - Bugs Bunny, Daffy Duck, Porky Pig, Elmer Fudd,
Roadrunner, Yosemite Sam
En ze zeiden;
"Nou, eigenlijk hadden we iets meer volwassens in gedachten."
En ik zei: «OK!
OKÉ!
Luister, ik kan me aanpassen!»
Lucy ik ben thuis.
Lucy, ik ben thuis!
LUCY?
Ik ben thuis!
Ik vraag me af wat er met haar is gebeurd?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt