Hieronder staat de songtekst van het nummer Voices on Tape , artiest - Laurie Anderson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Laurie Anderson
Was ist das Prinzip?
What is the principle?
Das Prinzip ist folgenes:
The principle is as follows:
Klang besteht aus Wellen
Sound is composed of waves
Wenn die Wellen sich zu Formen beginnen, horen wir das als Klang
When the wave form begins, we hear it as sound
Sie sind nicht mehr hörbar, sie bewegen sich langsamer
But after the sound has disappeared, the waves continue to travel
Dies ist ein normaler Raum
This is a normal room
Niemand hat ihn seit 1955 betreten
No one has been in this room since 1955
Aber er ist immor noch voller langsam sich bewegen der Wellen.
Die Stimmen und
Klange längst verflossener jahre darstellen
However, it is still full of slowly traveling waves.
The original sound and
voices continue to move back and forth
Mit starken Stereo-mikrofonen, war es uns moglich diese Klange aufzunehmen,
und sie in horbare Satze urzuwandeln
With sensitive stereo-microphones, we were able to record these waves,
and then translate them back into their original form: words
Ich bin hier.
(I am here.)
Goethe ist ein Diplomat.
(Goethe is a diplomat.)
So viele Licht hier.
(So many lights here.)
Wat is het principe?
Wat is het principe?
Het principe is als volgt:
Het principe is als volgt:
Geluid bestaat uit golven
Geluid bestaat uit golven
Als de golven zich beginnen te vormen, horen we dat als geluid
Wanneer de golfvorm begint, horen we het als een geluid
Ze zijn niet meer hoorbaar, ze bewegen langzamer
Maar nadat het geluid is verdwenen, blijven de golven reizen
Dit is een normale kamer
Dit is een normale kamer
Niemand is er sinds 1955 binnengekomen
Sinds 1955 is er niemand meer in deze kamer geweest
Maar het is nog steeds vol met langzaam bewegende golven.
De stemmen en
De geluiden van vervlogen jaren weergeven
Het is echter nog steeds vol met langzaam lopende golven.
Het originele geluid en
stemmen blijven heen en weer bewegen
Met krachtige stereomicrofoons konden we deze geluiden opnemen
en om ze om te zetten in hoorbare zinnen
Met gevoelige stereomicrofoons konden we deze golven opnemen,
en vertaal ze vervolgens terug in hun oorspronkelijke vorm: woorden
Ik ben hier.
(Ik ben hier.)
Goethe is een diplomaat.
(Goethe is een diplomaat.)
Zoveel lampen hier.
(Er zijn hier zoveel lichten.)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt