The Language Of The Future - Laurie Anderson
С переводом

The Language Of The Future - Laurie Anderson

Год
2015
Язык
`Engels`
Длительность
497560

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Language Of The Future , artiest - Laurie Anderson met vertaling

Tekst van het liedje " The Language Of The Future "

Originele tekst met vertaling

The Language Of The Future

Laurie Anderson

Оригинальный текст

Our pilot has informed us that we are about to attempt a crash landing

Please extinguish all cigarettes.

Place your tray tables in their upright,

locked position

Your Captain says: Please do not panic

Your Captain says: Place your head in your hands

Captain says: Place your head on your knees

Captain says: Put your hands on your head.

Put your hands on your knees!

(heh-heh)

This is your Captain

Have you lost your dog?

We are going down

We are all going down, together

As it turned out, we were caught in a downdraft and rammed into a bank.

It was, in short, a miracle.

But afterwards I was terrified of getting onto

planes.

The moment I started walking down that aisle, my eyes would clamp shut

and I would fall into a deep, impenetrable sleep

(YOU DON’T WANT TO SEE THIS …

YOU DON’T WANT TO BE HERE …

HAVE YOU LOST YOUR DOG?)

Finally, I was able to remain conscious, but I always had to go up to the

forward cabin and ask the stewardesses if I could sit next to them: «Hi!

Uh, mind if I join you?»

They were always rather irritated--«Oh,

all right (what a baby)"--and I watched their uniforms crack as we made

nervous chitchat

Sometimes even this didn’t work, and I’d have to find one of the other

passengers to talk to.

You can spot these people immediately.

There’s one on

every flight.

Someone who’s really on _your_ wavelength

I was on a flight from L.A. when I spotted one of them, sitting across the

aisle.

A girl, about fifteen.

And she had this stuffed rabbit set up on her

tray table and she kept arranging and rearranging the rabbit and kind of waving

to it: «Hi!»

«Hi there!»

And I decided: This is the one _I_ want to sit next to.

So I sat down and we

started to talk and suddenly I realized she was speaking an entirely different

language.

Computerese

A kind of high-tech lingo

Everything was circuitry, electronics, switching

If she didn’t understand something, it just «didn't scan.»

We talked mostly about her boyfriend.

This guy was never in a bad mood.

He was in a bad mode

Modey kind of a guy

The romance was apparently kind of rocky and she kept saying: «Man oh man you

know like it’s so digital!»

She just meant the relationship was on again,

off again

Always two things switching

Current runs through bodies and then it doesn’t

It was a language of sounds, of noise, of switching, of signals

It was the language of the rabbit, the caribou, the penguin, the beaver

A language of the past

Current runs through bodies and then it doesn’t

On again

Off again

Always two things switching

One thing instantly replaces another

It was the language of the Future

Put your knees up to your chin

Have you lost your dog?

Put your hands over your eyes

Jump out of the plane

There is no pilot

You are not alone

This is the language of the on-again off-again future

And it is Digital

And I answered the phone and I heard a voice and the voice said:

Please do not hang up

We know who you are

Please do not hang up

We know what you have to say

Please do not hang up

We know what you want

Please do not hang up

We’ve got your number:

One …

Two …

Three …

Four

Перевод песни

Onze piloot heeft ons laten weten dat we op het punt staan ​​een noodlanding te maken

Gelieve alle sigaretten te doven.

Zet uw dienbladtafels rechtop,

vergrendelde positie

Uw kapitein zegt: raak alsjeblieft niet in paniek

Je kapitein zegt: leg je hoofd in je handen

Kapitein zegt: leg je hoofd op je knieën

Kapitein zegt: Leg je handen op je hoofd.

Leg je handen op je knieën!

(heh-heh)

Dit is je kapitein

Bent u uw hond kwijt?

We gaan naar beneden

We gaan allemaal samen ten onder

Het bleek dat we in een neerwaartse beweging werden betrapt en tegen een bank werden geramd.

Het was, kortom, een wonder.

Maar daarna was ik doodsbang om op

vliegtuigen.

Op het moment dat ik door dat gangpad begon te lopen, vielen mijn ogen dicht

en ik zou in een diepe, ondoordringbare slaap vallen

(JE WILT DIT NIET ZIEN...

JE WILT HIER NIET ZIJN...

BENT U UW HOND VERLOREN?)

Eindelijk kon ik bij bewustzijn blijven, maar ik moest altijd naar de

voorkajuit en vraag de stewardessen of ik naast hen mag zitten: «Hallo!

Uh, vind je het goed als ik met je meega?»

Ze waren altijd nogal geïrriteerd --«O,

oke (wat een baby)"--en ik zag hun uniformen kraken terwijl we maakten

nerveus geklets

Soms werkte zelfs dit niet, en moest ik een van de andere vinden

passagiers om mee te praten.

Je herkent deze mensen direct.

Er is er een aan

elke vlucht.

Iemand die echt op _jouw_ golflengte zit

Ik zat op een vlucht uit L.A. toen ik een van hen zag zitten aan de overkant van de

gangpad.

Een meisje, een jaar of vijftien.

En ze had dit knuffelkonijn op haar gezet

dienblad en ze bleef het konijn regelen en herschikken en zwaaide een beetje

ernaar: «Hallo!»

"Hallo daar!"

En ik besloot: dit is degene waar ik naast wil zitten.

Dus ik ging zitten en we

begon te praten en plotseling realiseerde ik me dat ze heel anders sprak

taal.

computertaal

Een soort hightech jargon

Alles was circuits, elektronica, schakelen

Als ze iets niet begreep, werd het gewoon "niet gescand".

We hadden het vooral over haar vriendje.

Deze man was nooit in een slecht humeur.

Hij was in een slechte modus

Modey een soort van man

De romance was blijkbaar nogal rotsachtig en ze bleef maar zeggen: «Man oh man jij

weet dat het zo digitaal is!»

Ze bedoelde gewoon dat de relatie weer aan was,

weer uit

Altijd twee dingen wisselen

Stroom loopt door lichamen en dan niet

Het was een taal van geluiden, van ruis, van schakelen, van signalen

Het was de taal van het konijn, de kariboe, de pinguïn, de bever

Een taal uit het verleden

Stroom loopt door lichamen en dan niet

Opnieuw

Weer uit

Altijd twee dingen wisselen

Het een vervangt onmiddellijk het ander

Het was de taal van de toekomst

Zet je knieën tot je kin

Bent u uw hond kwijt?

Leg je handen voor je ogen

Spring uit het vliegtuig

Er is geen piloot

Je bent niet alleen

Dit is de taal van de aan-uit-weer-toekomst

En het is digitaal

En ik nam de telefoon op en ik hoorde een stem en de stem zei:

Gelieve niet op te hangen

We weten wie je bent

Gelieve niet op te hangen

We weten wat je te zeggen hebt

Gelieve niet op te hangen

We weten wat je wilt

Gelieve niet op te hangen

We hebben je nummer:

Een …

Twee …

Drie …

vier

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt