Hieronder staat de songtekst van het nummer María la Portuguesa , artiest - Las Migas, Raul Rodriguez met vertaling
Originele tekst met vertaling
Las Migas, Raul Rodriguez
En las noches de luna y clavel
De Ayamonte hasta Villareal
Sin rumbo por el rio, entre suspiros
Una canción viene y vá
Que la canta María
Al querer de un andaluz
María es la alegría, y es la agonía
Que tiene el sur
Que conoció a ese hombre
En una noche de vino verde y calor
Y entre palmas y fandangos
La fue enredando, le trastornó el corazón
Y en las playas de isla
Se perdieron los dos
Donde rompen las olas, besó su boca
Y se entregó
Estribillo:
Ay, María la portugesa
Desde Ayamonte hasta Faro
Se oye este fado por las tabernas
Donde bebe viño amargo
Porque canta con tristeza
Porque esos ojos cerrados
Por un amor desgraciado
Por eso canta, por eso pena
¡Fado!
porque me falta su boca
¡Fado!
porque me faltan sus ojos
¡Fado!
porque se fue por el rio
¡Fado!
porque se fue con la sombra
Dicen que fue el te quiero
De un marinero, razón de su padecer
Que en una noche en los barcos
De contrabando, p’al langostino se fue
Y en las sombras del rio
Un disparo sonó
Y de aquel sufrimiento, nació el lamento
De esta canción
Ay, María la portugesa
Desde Ayamonte hasta Faro
Se oye este fado por las tabernas
Donde bebe viño amargo
Porque canta con tristeza
Porque esos ojos cerrados
Por un amor desgraciado
Por eso canta, por eso pena
¡Fado!
porque me falta su boca
¡Fado!
porque me faltan sus ojos
¡Fado!
porque se fue por el rio
¡Fado!
porque se fue con la sombra
In de nachten van maan en anjer
Van Ayamonte naar Villareal
Zonder richting bij de rivier, tussen zuchten door
Een liedje komt en gaat
Dat Maria zingt
Naar de wil van een Andalusiër
Maria is de vreugde, en is de pijn
Wat heeft het zuiden?
wie heeft die man ontmoet?
In een nacht van groene wijn en hitte
En tussen palmen en fandango's
Hij verstrikte haar, hij maakte haar hart van streek
En op de stranden van het eiland
beide waren verloren
Waar de golven breken, kuste haar mond
en hij gaf zichzelf
Refrein:
Oh, Maria de Portugees
Van Ayamonte naar Faro
Deze fado is te horen in de tavernes
waar hij bittere wijn drinkt
omdat hij treurig zingt
Waarom die gesloten ogen
voor een ongelukkige liefde
Daarom zingt hij, daarom heeft hij spijt
Fado!
omdat ik haar mond mis
Fado!
omdat ik zijn ogen mis
Fado!
omdat hij bij de rivier ging
Fado!
omdat hij vertrok met de schaduw
Ze zeggen dat het de ik hou van jou was
Van een zeeman, reden voor zijn lijden
Dat in een nacht op de boten
Gesmokkeld, p'al langostino links
En in de schaduw van de rivier
er klonk een schot
En uit dat lijden werd klaagzang geboren
van dit lied
Oh, Maria de Portugees
Van Ayamonte naar Faro
Deze fado is te horen in de tavernes
waar hij bittere wijn drinkt
omdat hij treurig zingt
Waarom die gesloten ogen
voor een ongelukkige liefde
Daarom zingt hij, daarom heeft hij spijt
Fado!
omdat ik haar mond mis
Fado!
omdat ik zijn ogen mis
Fado!
omdat hij bij de rivier ging
Fado!
omdat hij vertrok met de schaduw
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt