María la Portuguesa - Las Migas, Raul Rodriguez
С переводом

María la Portuguesa - Las Migas, Raul Rodriguez

Альбом
Reinas del Matute
Год
2010
Язык
`Spaans`
Длительность
331810

Hieronder staat de songtekst van het nummer María la Portuguesa , artiest - Las Migas, Raul Rodriguez met vertaling

Tekst van het liedje " María la Portuguesa "

Originele tekst met vertaling

María la Portuguesa

Las Migas, Raul Rodriguez

Оригинальный текст

En las noches de luna y clavel

De Ayamonte hasta Villareal

Sin rumbo por el rio, entre suspiros

Una canción viene y vá

Que la canta María

Al querer de un andaluz

María es la alegría, y es la agonía

Que tiene el sur

Que conoció a ese hombre

En una noche de vino verde y calor

Y entre palmas y fandangos

La fue enredando, le trastornó el corazón

Y en las playas de isla

Se perdieron los dos

Donde rompen las olas, besó su boca

Y se entregó

Estribillo:

Ay, María la portugesa

Desde Ayamonte hasta Faro

Se oye este fado por las tabernas

Donde bebe viño amargo

Porque canta con tristeza

Porque esos ojos cerrados

Por un amor desgraciado

Por eso canta, por eso pena

¡Fado!

porque me falta su boca

¡Fado!

porque me faltan sus ojos

¡Fado!

porque se fue por el rio

¡Fado!

porque se fue con la sombra

Dicen que fue el te quiero

De un marinero, razón de su padecer

Que en una noche en los barcos

De contrabando, p’al langostino se fue

Y en las sombras del rio

Un disparo sonó

Y de aquel sufrimiento, nació el lamento

De esta canción

Ay, María la portugesa

Desde Ayamonte hasta Faro

Se oye este fado por las tabernas

Donde bebe viño amargo

Porque canta con tristeza

Porque esos ojos cerrados

Por un amor desgraciado

Por eso canta, por eso pena

¡Fado!

porque me falta su boca

¡Fado!

porque me faltan sus ojos

¡Fado!

porque se fue por el rio

¡Fado!

porque se fue con la sombra

Перевод песни

In de nachten van maan en anjer

Van Ayamonte naar Villareal

Zonder richting bij de rivier, tussen zuchten door

Een liedje komt en gaat

Dat Maria zingt

Naar de wil van een Andalusiër

Maria is de vreugde, en is de pijn

Wat heeft het zuiden?

wie heeft die man ontmoet?

In een nacht van groene wijn en hitte

En tussen palmen en fandango's

Hij verstrikte haar, hij maakte haar hart van streek

En op de stranden van het eiland

beide waren verloren

Waar de golven breken, kuste haar mond

en hij gaf zichzelf

Refrein:

Oh, Maria de Portugees

Van Ayamonte naar Faro

Deze fado is te horen in de tavernes

waar hij bittere wijn drinkt

omdat hij treurig zingt

Waarom die gesloten ogen

voor een ongelukkige liefde

Daarom zingt hij, daarom heeft hij spijt

Fado!

omdat ik haar mond mis

Fado!

omdat ik zijn ogen mis

Fado!

omdat hij bij de rivier ging

Fado!

omdat hij vertrok met de schaduw

Ze zeggen dat het de ik hou van jou was

Van een zeeman, reden voor zijn lijden

Dat in een nacht op de boten

Gesmokkeld, p'al langostino links

En in de schaduw van de rivier

er klonk een schot

En uit dat lijden werd klaagzang geboren

van dit lied

Oh, Maria de Portugees

Van Ayamonte naar Faro

Deze fado is te horen in de tavernes

waar hij bittere wijn drinkt

omdat hij treurig zingt

Waarom die gesloten ogen

voor een ongelukkige liefde

Daarom zingt hij, daarom heeft hij spijt

Fado!

omdat ik haar mond mis

Fado!

omdat ik zijn ogen mis

Fado!

omdat hij bij de rivier ging

Fado!

omdat hij vertrok met de schaduw

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt