Hieronder staat de songtekst van het nummer 4 Piosenki , artiest - Lao Che met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lao Che
Dawno, dawno temu wylazły spod ręki
W cztery strony świata, cztery piosenki
Pierwsza z nich pod butem w niedoli się wiła
Kosę na sztorc raz-dwa postawiła
Druga jeść nie chciała, nic, tylko kochała
Aż o Bożym świecie, dupa, zapomniała
Tu w bęben tak ochoczo waliła ta trzecia
Że trzewik z obcasem do tanga poleciał
Czwarta koślawe jakieś takie miała nutki
W zadek muł ją kopnął i wpadła do wygódki
Dawno, dawno temu …
Kolcu ból um, cztery piosenki
Dawno, dawno temu …
Do mnie o krok, cztery piosenki
Dawno, dawno temu …
Mak tak las krzak, cztery piosenki
Dawno, dawno temu …
No kot co w pło, cztery piosenki
Eens vielen ze uit de hand
Vier liedjes naar de vier hoeken van de wereld
De eerste kronkelde zich ongelukkig onder de voet
Ze zette de zeis een of twee keer rechtop
De ander wilde niet eten, niets dan liefde
Tot Gods wereld, ezel, vergat
Hier sloeg de derde zo gretig op de trommel
Dat de tangoschoen vloog
De vierde had wat scheve tonen
De muilezel schopte haar tegen haar achterwerk en ze viel in het privaat
Heel lang geleden …
Spike pijn eh, vier nummers
Heel lang geleden …
Een stap voor mij, vier nummers
Heel lang geleden …
Poppy so bush forest, vier liedjes
Heel lang geleden …
Kom op, kat, vier liedjes
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt