Gira la Moneda - Lágrimas De Sangre, Adala, Still Ill
С переводом

Gira la Moneda - Lágrimas De Sangre, Adala, Still Ill

Год
2019
Язык
`Catalaans`
Длительность
304580

Hieronder staat de songtekst van het nummer Gira la Moneda , artiest - Lágrimas De Sangre, Adala, Still Ill met vertaling

Tekst van het liedje " Gira la Moneda "

Originele tekst met vertaling

Gira la Moneda

Lágrimas De Sangre, Adala, Still Ill

Оригинальный текст

Del somni del 92 a avui, una ruleta russa

Olimpíades i fòrum, foren ferum d’excusa

Per estafar als turistes, expulsar veïnes

Del Born fins a Vallcarca, identitat en ruïnes

Camino els teus carrers buscant la pau de matinada

Però l’ombra de Nuñez i Navarro es allargada

Un curro de merda per pagar-te un pis de merda

Respirant aire de merda, aneu-se'n a la merda!

I si no t’agrada pots marxar, et diuen

Tothom gaudeix d’una oportunitat, se’n riuen

Quan la ciutat cremi, quan tothom n’estigui fart, veureu

Suplicareu pietat, els bitllets no es mengen

Però clar, voleu ser la avantguarda per demà explotar la marca

Voleu una ciutat sense nosaltres

Voleu als ciutadans ficats en blisters

Aparadors amb maniquins escarransits i «pelus» per a Hipsters

Us topareu amb la andanada

La Barna combativa dels barris conscients

Per cada casa enderrocada un foc que creix, un estel al cel

Per cada «guiri» que es dispari a si mateix als antiaeris del Carmel

Farts de passar vergonya

De veure convertits barris i pobles en colònia

I no es turisme-fòbia

Es una presó que agobia i ens engabia a casa nostra

Com si no forméssim part d’aquesta distòpica història

Una casa a terra, una família menys al barri

Han fet un nou edifici, benefici al propietari

El nen no entén què passa, la mare preocupada

L'àvia treu la ràbia i entre plors pensa enfadada:

-Si jo he aixecat el barri, juntes vam fer l’escola

Vam fer que arribi el metro, un hospital i ara ens fan fora

De qui és aquesta ciutat?

Diga’m qui se l’ha quedat

Quan haguem marxat, qui vingui, no sabrà el què ha costat

Gira el món (Gira el món) I així gira el món (Gira el món)

Gira el barri, gira la moneda, les dos cares

I Així gira el món (Gira el món) I així gira el món (Gira el món)

Gira el nostres barri, la moneda

Les dos cares giren i així gira el món

Dos millones de idiotas deciden vivir hacinados

Y comer menús precocinados de hamburguesería

¿Qué sería de la burguesía si el proletariado

Se negase a malvivir en la estrechez del atasco?

Hay un plan urbanístico que separa en barrios

A los pobres de los ricos

Que ha puesto un parque turístico en el centro

Zonas residenciales convertidas en un circo, un esperpento

Un Cristo, es cierto, es triste, excéntrico

Que el puto hotelero hasta el barrio más humilde

Le vea un valor estético, es rústico y pintoresco

No reconocen la pobreza ni cuando la ven

Porque no la viven, que les den

Que le jodan al desdén con el que hacen y deshacen

Nosotros somos idiotas que vivimos hacinados

Mientras ellos en antiguos bosques calcinados

Han edificado un bastión urbanizado de alta gama

Con seguridad privada y cámaras de vigilancia

Y si paseas por allí te miran raro

Pienso en irme a la montaña, al campo, a campar a mis anchas

Pero pienso en Fraguas, en Guadalajara y que bajón

Luego me llamarán majara por decir qué ojalá un tsunami

Anegara este campo de batalla y naciera una playa

Tu eres libre de petar una puerta o saltar una valla

Sé libre vayas donde vayas, vaya

Tornem a entrar, empenyem, fem força

No és només per l’espai, és per tot allò que ens explota

Ciutat morta, paradís turístic

Al mig d’un genocidi urbanístic que el partit polític recolza

Veïnes que es queixen, els lloguers creixen

Hi ha cambrers que en un mes

Cobren menys que el preu del sopar

Que els serveixen però mentrestant algú hi planta cara

Entra al banc que atracava al barri i ara hi fa una barricada

Volen pactes en ferm amb l' ajuntafems

Acceptar el local que els cedeix, agafar el feix

Però res, res, perquè això enriqueix la màfia que absorbeix l’Ada

La subversió mai serà subvencionada

Som totes i ningú, no busqueu culpables

La violència ve d’abans, qui s’atreveix a jutjar-la?

Dons la legalitat es qüestionable

Quan la llei ens roba, desnona, tortura, viola, i mata

Y mani qui mani que emanin manis al barri

I que vinguin foranis

La única pàtria suport mutu al pària

Que el capital es internacional igual que ho es la resposta solidària

Hem perdut una partida que mai hem volgut jugar

Han venut la nostra terra els que la van poder comprar

Creuen que ser lliure és escollir què consumir

Uns pensen on anar a viure i altres pensen on fugir

Gira el món (Gira el món) I així gira el món (Gira el món)

Gira el barri, gira la moneda, les dos cares

I Així gira el món (Gira el món) I així gira el món (Gira el món)

Gira-gira el món (Una casa a terra)

Gira-gira el món (Una família menys al barri)

Gira-gira y gira i així giral el nostre mon

Перевод песни

Van de droom van 92 tot vandaag, een Russische roulette

Olympische Spelen en forum, het waren excuses

Om toeristen op te lichten, buren te verdrijven

Van Born tot Vallcarca, identiteit in puin

Ik loop door je straten op zoek naar de ochtendvrede

Maar de schaduw van Nuñez en Navarro wordt verlengd

Een waardeloze tuin om je een waardeloze flat te betalen

Schijtlucht inademen, ga naar stront!

En als je het niet leuk vindt, kun je vertrekken, zeggen ze

Iedereen geniet van een kans, ze lachen erom

Als de stad brandt, als iedereen er ziek van is, zul je het zien

Je zult om genade smeken, kaartjes worden niet opgegeten

Maar je wilt natuurlijk de voorhoede zijn om het merk morgen te exploiteren

Je wilt een stad zonder ons

U wilt burgers in blisterverpakkingen

Vitrines met magere etalagepoppen en "harige" voor Hipsters

Je komt over het perron

De strijdlustige Barna van bewuste buurten

Voor elk gesloopt huis groeit een vuur, een ster aan de hemel

Voor elke "guiri" die zichzelf op het luchtafweergeschut van Carmel schiet

Ziek van schaamte

Om buurten en dorpen te zien veranderen in kolonies

En het is geen toerismefobie

Het is een gevangenis die ons onderdrukt en opsluit in ons huis

Alsof we geen deel uitmaakten van dit dystopische verhaal

Eén huis op de grond, één gezin minder in de buurt

Ze hebben een nieuw gebouw gemaakt, ten voordele van de eigenaar

Het kind begrijpt niet wat er gebeurt, de moeder maakt zich zorgen

De grootmoeder lucht haar woede en denkt boos tussen haar tranen door:

-Als ik de buurt opvoedde, gingen we samen naar school

We hebben de metro, een ziekenhuis, en nu schoppen ze ons eruit

Wiens stad is dit?

Vertel me wie het heeft

Als we weg zijn, weet wie er komt niet wat het gekost heeft

De wereld draait rond (De wereld draait rond) En dus draait de wereld rond (De wereld draait rond)

Draai de buurt om, draai de munt om, beide kanten

En zo draait de wereld (de wereld draait) En zo draait de wereld (de wereld draait)

Verandert onze buurt, de valuta

De twee gezichten draaien en zo draait de wereld

Twee miljoen idioten besluiten massaal te leven

En eet voorgekookte hamburgermenu's

Wat zou er met de bourgeoisie gebeuren als het proletariaat?

Weiger je te lijden in de bekrompenheid van de jam?

Er is een stedenbouwkundig plan dat het opdeelt in buurten

Aan de armen van de rijken

Dat hij een toeristisch park in het centrum heeft gezet

Woonwijken veranderden in een circus, een esperpento

Een Christus, het is waar, het is triest, excentriek

Dat de verdomde hotelier de nederigste buurt bereikt

Hij ziet een esthetische waarde, het is rustiek en pittoresk

Ze erkennen armoede niet, zelfs niet als ze het verkopen

Omdat ze het niet leven, laat ze het maar geven

Dat ze hem verachten met wat ze doen en ongedaan maken

Wij zijn idioten die druk leven

Ondertussen in oude verbrande bossen

Ze hebben een high-end verstedelijkt bastion gebouwd

Met particuliere beveiligings- en bewakingscamera's

En als je daar rondloopt, kijken ze je vreemd aan

Ik denk erover om naar de bergen te gaan, naar het platteland, om te kamperen in het wild

Maar ik denk aan Fraguas, Guadalajara en wat ik heb meegemaakt

Dan noemen ze me majara om te zeggen dat ik hoop dat er een tsunami komt

Zet dit slagveld onder water en er zal een strand ontstaan

Je was vrij om op een deur te kloppen of over een hek te springen

Ik ben vrij vayas donde vayas, vaya

Laten we weer naar binnen gaan, duwen, hard duwen

Het is niet alleen vanwege de ruimte, het is vanwege alles wat ons uitbuit

Dode stad, toeristisch paradijs

Midden in een stedelijke genocide die de politieke partij steunt

Buren klagen, huur gaat omhoog

Er zijn obers die in een maand

Ze rekenen minder dan de dinerprijs

Dat ze ze bedienen maar ondertussen zet iemand er een gezicht op

Betreed de bank die vroeger in de buurt aanmeerde en barricadeer deze nu

Ze willen harde afspraken met de ajuntafems

Accepteer de local die ze geeft, neem de balk

Maar niets, niets, want dit verrijkt de maffia die Ada in zich opneemt

Ondermijning zal nooit worden gesubsidieerd

We zijn allemaal en niemand, zoek niet naar de schuld

Geweld komt van vroeger, wie durft erover te oordelen?

Gezien de legaliteit is twijfelachtig

Wanneer de wet van ons steelt, ons uit het huis zet, ons martelt, verkracht en vermoordt

Y mani qui mani die manis uitstralen in de buurt

En laat buitenlanders maar komen

De enige wederzijdse steun van het thuisland voor de verschoppeling

Dat de hoofdstad internationaal is, net als de solidariteitsreactie

We verloren een wedstrijd die we nooit wilden spelen

Ons land is verkocht door degenen die het konden kopen

Ze geloven dat vrij zijn betekent kiezen wat je consumeert

Sommigen denken waar ze moeten wonen en anderen denken waar ze moeten vluchten

De wereld draait rond (De wereld draait rond) En dus draait de wereld rond (De wereld draait rond)

Draai de buurt om, draai de munt om, beide kanten

En zo draait de wereld (de wereld draait) En zo draait de wereld (de wereld draait)

Gira-gira el mundo (Een huis op aarde)

Ga de wereld rond (Een familie minder in de buurt)

Draait en draait en draait onze wereld

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt