Love - Labÿrinth
С переводом

Love - Labÿrinth

Альбом
Sons of Thunder
Год
2014
Язык
`Italiaans`
Длительность
275710

Hieronder staat de songtekst van het nummer Love , artiest - Labÿrinth met vertaling

Tekst van het liedje " Love "

Originele tekst met vertaling

Love

Labÿrinth

Оригинальный текст

I’m not the same

a warrior soul that burns away for love

I’m in a haze but there’s a light, riding from her face

Maybe it could be love,

'cause you’re the one who can move my heart,

no more rain on us a new day will shine…

Something inside:

a strange feel I never had in all my life…

I understand:

Kathryn, you know your stare, just take my breath away

Now I know it’s love,

'cause you’re the one who can move my heart,

no more rain on us a new day will shine…

Now I know it’s love,

'cause you’re the one who can move my heart,

no more rain on us a new day will shine…

… I’ve left my old life behind…

Ti sento / I feel you

La parola non ha ne sapore ne idea

ma due occhi immobili petali d’orchidea,

se non ha anima…

Ti sento, la musica si muove appena

mi accorgo che mi scoppia dentro.

Ti sento, un brivido lungo la schiena,

un colpo che fa pieno centro!

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Mi ami?

Che mi resta di te, della mia poesia

mentre l’ombra del suo amor lenta scivola via,

se non ha anima.

Ti sento, bellissima statua sommersa

seduti, sdraiati, impacciati!

Ti sento, a tratti mia isola persa,

amarti soltanto, accecati!

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Ti sento, deserto lontano, miraggio

la sabbia che vuole accecarmi…

Ti sento, nell’aria un amore selvaggio,

vorrei incontrarti…

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Mi ami o no…

Ti sento, vorrei incontrarti

Перевод песни

ik ben niet dezelfde

een krijgersziel die wegbrandt voor liefde

Ik ben in een waas, maar er is een licht, rijdend van haar gezicht

Misschien kan het liefde zijn,

want jij bent degene die mijn hart kan raken,

geen regen meer op ons een nieuwe dag zal schijnen ...

Iets van binnen:

een vreemd gevoel dat ik in mijn hele leven nog nooit heb gehad...

Ik begrijp:

Kathryn, je kent je blik, beneem me gewoon de adem

Nu weet ik dat het liefde is,

want jij bent degene die mijn hart kan raken,

geen regen meer op ons een nieuwe dag zal schijnen ...

Nu weet ik dat het liefde is,

want jij bent degene die mijn hart kan raken,

geen regen meer op ons een nieuwe dag zal schijnen ...

... Ik heb mijn oude leven achtergelaten ...

Ik voel je / ik voel je

Het woord heeft geen smaak of idee

maar twee roerloze ogen van orchideebloemblaadjes,

als het geen ziel heeft...

Ik hoor je, de muziek beweegt nauwelijks

Ik besef dat het in mij barst.

Ik voel je, een rilling over mijn rug,

een schot dat het doel raakt!

Hou je van me of niet…

Hou je van me of niet…

Jij houdt van mij?

Wat blijft er van jou over, van mijn poëzie?

terwijl de schaduw van zijn liefde langzaam wegglijdt,

als het geen ziel heeft.

Ik hoor je, mooi verzonken standbeeld

zitten, liggen, onhandig!

Ik voel je, soms mijn verloren eiland,

hou gewoon van je, verblind jezelf!

Hou je van me of niet…

Hou je van me of niet…

Hou je van me of niet…

Ik voel je, verre woestijn, luchtspiegeling

het zand dat me wil verblinden...

Ik voel je, een wilde liefde in de lucht,

Ik zou je graag ontmoeten…

Hou je van me of niet…

Hou je van me of niet…

Hou je van me of niet…

Hou je van me of niet…

Ik voel je, ik zou je graag willen ontmoeten

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt