Sick Beat - Kero Kero Bonito, Danny L Harle
С переводом

Sick Beat - Kero Kero Bonito, Danny L Harle

Альбом
Bonito Recycling
Год
2014
Язык
`Japanse`
Длительность
184290

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sick Beat , artiest - Kero Kero Bonito, Danny L Harle met vertaling

Tekst van het liedje " Sick Beat "

Originele tekst met vertaling

Sick Beat

Kero Kero Bonito, Danny L Harle

Оригинальный текст

It’s KKB! Let’s go!

走って登って撃って跳んで

Tomb Raiderになりたいんだ

かっこ良くて強くて

憧れなんだTomb Raider

Windows 98, remember those days?

夢中になって遊んだevery day

誰にも負けない諦めない

自分に誓ったあのころnever fades

Time warp! I’m 22 years old

大人の世界に change over

秘境で嘘つき駆け引きfor money

Hard to keep up always stopping me but

忘れない逃げない絶対

あのころ自分 突き通せ

あの心 あのハート

進んでto the next level

Whichever console you play

No matter how many hours a day

I could win at any game

Whether you’re a boy, or a girl, or a super computer

It’s often said I should get some girly hobbies instead

But that thought fills me with dread

I’m not into sewing, baking, dress-making

Not eating, bitching, submitting

同じ色に染まらず

自分の道を歩むって

寂しいし 辛いし

いろんなこと言われるけど

出る釘は打たれるって

よく聞くよね この言葉

それならいっぱい打てばいい

I did it my way この人生

Whichever console you play

No matter how many hours a day

I could win at any game

Whether you’re a boy, or a girl, or a super computer

It’s often said I should get some girly hobbies instead

But that thought fills me with dread

I’m not into sewing, baking, dress-making

Not eating, bitching, submitting

Whichever console you play

No matter how many hours a day

I could win at any game

Whether you’re a boy, or a girl, or a super computer

It’s often said I should get some girly hobbies instead

But that thought fills me with dread

I’m not into sewing, baking, dress-maki--

Перевод песни

Het is KKB! Laten we gaan!

Rennen, klimmen, schieten, springen

Ik wil Tomb Raider zijn

Koel en sterk

Ik verlang naar Tomb Raider

Windows 98, herinner je je die dagen nog?

Elke dag ging ik op in het spelen

Geef nooit op

Op dat moment heb ik mezelf gezworen nooit vervaagt

Time warp! Ik ben 22 jaar oud

Stap over naar de volwassen wereld

Leugenaar onderhandelen in onontgonnen gebieden voor geld

Moeilijk om bij te blijven, me altijd tegenhouden, maar

Nooit vergeten, nooit wegrennen

Doordring jezelf op dat moment

Dat hart Dat hart

Ga door naar het volgende niveau

Welke console je ook speelt

Het maakt niet uit hoeveel uur per dag

Ik zou bij elk spel kunnen winnen

Of je nu een jongen bent, of een meisje, of een supercomputer

Er wordt vaak gezegd dat ik in plaats daarvan wat meisjesachtige hobby's zou moeten hebben

Maar die gedachte vervult me ​​met angst

Ik hou niet van naaien, bakken, kleding maken

Niet eten, zeuren, zich onderwerpen

Niet in dezelfde kleur geverfd

Volg je eigen pad

Ik ben eenzaam en pittig

Er worden veel dingen gezegd

De nagel die eruit komt is geslagen

Dit woord hoor je vaak

Raak dan veel

Ik deed het op mijn manier dit leven

Welke console je ook speelt

Het maakt niet uit hoeveel uur per dag

Ik zou bij elk spel kunnen winnen

Of je nu een jongen bent, of een meisje, of een supercomputer

Er wordt vaak gezegd dat ik in plaats daarvan wat meisjesachtige hobby's zou moeten hebben

Maar die gedachte vervult me ​​met angst

Ik hou niet van naaien, bakken, kleding maken

Niet eten, zeuren, zich onderwerpen

Welke console je ook speelt

Het maakt niet uit hoeveel uur per dag

Ik zou bij elk spel kunnen winnen

Of je nu een jongen bent, of een meisje, of een supercomputer

Er wordt vaak gezegd dat ik in plaats daarvan wat meisjesachtige hobby's zou moeten hebben

Maar die gedachte vervult me ​​met angst

Ik hou niet van naaien, bakken, dress-maki--

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt