Hieronder staat de songtekst van het nummer En chantier , artiest - Kaza met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kaza
Yeah, yeah
On n’a pas b’soin d’eux
Toxic boy, Kaza
On n’a pas besoin d’eux, bientôt j’me barre, faut que j’coffre encore un peu
(Mmh)
Idées noires dans ma tête, c’que j’ai vécu, tu peux pas le comprendre (Mmh)
La vie, elle est bizarre, j’suis moins bizarre et depuis, tout devient mieux
(Mmh)
De moins en moins sociable, ça m’fait plus rien quand j’vois les gens
s'éloigner (Mmh)
La chance, elle existe que chez les autres, qu’est-ce qu’tu crois?
Il faut travailler (Mmh)
Par les nerfs, j’ai peu parlé sur les gens, faudra la même pour assumer (On
s’per-ta)
Ils étaient là quand j’avais rien, alors pourquoi j’ferai pas manger les miens?
(Les vrais)
La petite est fraîche, elle est mignonne, si elle s’accroche trop,
je pourrais l’abîmer
Pour changer ma vie, j’ai dû m’appliquer, j’suis pas très fier de c’que j’ai
engendré
Colliers, dents argentées, j’suis sorti d’sa vie sans dire «enchanté»
Pour un deuxième date, ça sera compliqué, désolé, j’dois m’absenter
J’ai mal quand j’pense au passé, j’ai l’cœur en travaux, j’ai l’cœur en chantier
J’me sens bien quand il est tard, j’veux piloter son cerveau mais c’est danger
J’ai pris l’volant de son cœur mais la direction n'était pas assistée
Des heures sans moi, pour elle, ça devient des années
Son regard tue, j’suis obligé d’la désarmer
Dans la nuit, sans raison, j’l’appelle (Dans la nuit, sans raison, j’l’appelle)
Elle aime bien mais c’est pas pareil (Oh-oh)
Dans le noir depuis tout à l’heure (Dans le noir depuis tout à l’heure)
Ma tête: un jardin de problèmes
Elle a pas confiance, j’le sais, du coup, elle fait que m’pister
Elle-même attend pas, pas que à mi-temps, elle veut tout de moi,
pas que la moitié (Oui)
Elle dit qu’elle croit plus en l’amour, c’est mort et son ex, c'était trop un
fils de
On s’est rencontrés et ça l’a sauvé, et dire qu’au début, elle m’refusait
Pas b’soin d’eux, j’ai besoin de moi, j’ai besoin de wari
Pense à m’en aller, tout laisser tomber, des envies d’ailleurs
Ils étaient là quand j’avais rien, alors pourquoi j’ferai pas manger les miens?
(Les vrais)
La petite est fraîche, elle est mignonne, si elle s’accroche trop,
je pourrais l’abîmer
Pour changer ma vie, j’ai dû m’appliquer, j’suis pas très fier de c’que j’ai
engendré
Colliers, dents argentées, j’suis sorti d’sa vie sans dire «enchanté»
Pour un deuxième date, ça sera compliqué, désolé, j’dois m’absenter
J’ai mal quand j’pense au passé, j’ai l’cœur en travaux, j’ai l’cœur en chantier
J’me sens bien quand il est tard, j’veux piloter son cerveau mais c’est danger
J’ai pris l’volant de son cœur mais la direction n'était pas assistée
Des heures sans moi, pour elle, ça devient des années
Son regard tue, j’suis obligé d’la désarmer
Dans la nuit, sans raison, j’l’appelle (Dans la nuit, sans raison, j’l’appelle)
Elle aime bien mais c’est pas pareil (Oh-oh)
Dans le noir depuis tout à l’heure (Dans le noir depuis tout à l’heure)
Ma tête: un jardin de problèmes
J’me sens bien quand il est tard, j’veux piloter son cerveau mais c’est danger
Masta explicit
J’ai pris l’volant de son cœur mais la direction n'était pas assistée
Des heures sans moi, pour elle, ça devient des années
Son regard tue, j’suis obligé d’la désarmer
Rjacks
Jaaa Jaaa
We hebben ze niet nodig
Giftige jongen, Kaza
We hebben ze niet nodig, binnenkort vertrek ik, ik moet nog wat sparen
(Mmm)
Donkere gedachten in mijn hoofd, wat ik heb meegemaakt, je kunt het niet begrijpen (Mmh)
Het leven, het is raar, ik ben minder raar en sindsdien wordt alles beter
(Mmm)
Steeds minder sociaal, het maakt me niet uit als ik mensen zie
weglopen
Geluk bestaat alleen in andere mensen, wat denk jij?
Moet werken
Door de zenuwen, ik sprak weinig over mensen, zal hetzelfde aannemen (We
s'per-ta)
Ze waren er toen ik niets had, dus waarom voer ik de mijne niet?
(De echte)
De kleine is fris, ze is schattig, als ze zich te veel vastklampt,
Ik zou het kunnen beschadigen
Om mijn leven te veranderen, moest ik mezelf toepassen, ik ben niet erg trots op wat ik heb
genereert
Kettingen, zilveren tanden, ik verliet haar leven zonder "betoverd" te zeggen
Voor een tweede date zal het ingewikkeld zijn, sorry, ik moet weg
Het doet pijn als ik aan het verleden denk, mijn hart is aan het werk, mijn hart is in aanbouw
Ik voel me goed als het laat is, ik wil zijn hersenen besturen, maar het is gevaarlijk
Ik nam het stuur van zijn hart, maar de besturing werd niet ondersteund
Uren zonder mij, voor haar worden het jaren
Haar blik is dodelijk, ik moet haar ontwapenen
In de nacht, zonder reden, bel ik (In de nacht, zonder reden, bel ik)
Ze vindt het leuk, maar het is niet hetzelfde (Oh-oh)
In het donker sinds een tijdje geleden (In het donker sinds een tijdje geleden)
Mijn hoofd: een tuin van problemen
Ze vertrouwt het niet, dat weet ik, dus ze volgt me gewoon
Zelf wacht ze niet, niet alleen parttime, ze wil alles van mij,
niet alleen de helft (Ja)
Ze zegt dat ze niet meer in liefde gelooft, het is dood en haar ex was te veel
zoon van
We hebben elkaar ontmoet en het heeft haar gered, en om te zeggen dat ze me eerst weigerde
Heb ze niet nodig, ik heb mij nodig, ik heb wari . nodig
Denk aan vertrekken, laat alles vallen, verlangens van elders
Ze waren er toen ik niets had, dus waarom voer ik de mijne niet?
(De echte)
De kleine is fris, ze is schattig, als ze zich te veel vastklampt,
Ik zou het kunnen beschadigen
Om mijn leven te veranderen, moest ik mezelf toepassen, ik ben niet erg trots op wat ik heb
genereert
Kettingen, zilveren tanden, ik verliet haar leven zonder "betoverd" te zeggen
Voor een tweede date zal het ingewikkeld zijn, sorry, ik moet weg
Het doet pijn als ik aan het verleden denk, mijn hart is aan het werk, mijn hart is in aanbouw
Ik voel me goed als het laat is, ik wil zijn hersenen besturen, maar het is gevaarlijk
Ik nam het stuur van zijn hart, maar de besturing werd niet ondersteund
Uren zonder mij, voor haar worden het jaren
Haar blik is dodelijk, ik moet haar ontwapenen
In de nacht, zonder reden, bel ik (In de nacht, zonder reden, bel ik)
Ze vindt het leuk, maar het is niet hetzelfde (Oh-oh)
In het donker sinds een tijdje geleden (In het donker sinds een tijdje geleden)
Mijn hoofd: een tuin van problemen
Ik voel me goed als het laat is, ik wil zijn hersenen besturen, maar het is gevaarlijk
Masta expliciet
Ik nam het stuur van zijn hart, maar de besturing werd niet ondersteund
Uren zonder mij, voor haar worden het jaren
Haar blik is dodelijk, ik moet haar ontwapenen
Rjacks
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt