Hieronder staat de songtekst van het nummer На Крыльях Любви , artiest - Каста, Noize MC met vertaling
Originele tekst met vertaling
Каста, Noize MC
И эта песня тоже о любви…
Припев:
Любовь, свечи, встречи, вечер…
Любовь, свечи, встречи, вечер… («Друзья мои!)
Любовь, свечи, встречи, вечер… (Все вместе!)
Любовь, свечи, встречи, вечер… (Этот вечер для вас!»)
Ах, как тяжело достались мне с женой
Эти билеты в очереди бешеной.
Еще тишиной дышит вуаль на сцене возвышенной
И свет в лицо брызжет нам.
Вот он — момент истины, чистый как аура,
Известного артиста встречаю «на ура».
Он поет о любви, о чувствах искренних,
Его слова волшебны — искры в них!
Близко мне голос его красивый колосьями,
Нежно так с музыкой заплести удалось ему,
Ему подпевает певица в шикарном платье.
Очевидцы зачарованные в их объятиях.
А как пленит эта магия танца!
Как улыбается он!
Какая грация!
И вот он кланяется и говорит радушно:
«Всех люблю вас!»
— и шлет поцелуй воздушный.
Припев:
Любовь, свечи, встречи, вечер…(«Я не вижу ваших рук!)
Любовь, свечи, встречи, вечер…(Я не вижу ваших глаз!)
Любовь, свечи, встречи, вечер…(Хлопаем, поем!)
Любовь, свечи, встречи, вечер…(Слова песни просты! Повторяйте их за мной!»)
От зари до зари любовь я дарил!
Ты двери отвори!
«Прощай» не говори!
Ночь напролет о любви не молчи!
В душе растает лед от пламени свечи!
Свои откроешь ты мне двери — я верю!
«Верни мою потерю — тебя мечтой согрею!»
(«Согрею мечтой!»)
В облаках парили, любовь дарили.
Свеча пылала."Давай все начнем сначала!"
Я в твою дверь стучу!
Спасти любовь хочу!
Я капелькой дождя слова любви шепчу!
«В дар любовь прими, огонь свечи храни,
Пойми: мы полетим на крыльях любви!
На крыльях любви!»
Припев:
Любовь, свечи, встречи, вечер…
Любовь, свечи, встречи, вечер…(«Пусть любовь поселится в наших сердцах!»)
Как его бесит вся эта чушь собственных песен
Про любовь и свечу злобой наполнен весь он.
Прямо на сцене в процессе, тем не менее,
Воздушный поцелуй отвесил и продолжил пение.
«Какого хр*на!
Я похож на что-то среднее
Между принцем и опорожнением?
Лица из толпы, вы тупицы!
Ведь песни тупы.»
Однако изо всех сил влюбленность изобразил.
Тут сорвался вокал в неловкой паузе,
Зал зарукоплескал, зачем-то встали все…
Певец уставился на них как на зомби
И совершенно затих… Как он зол был!
Рев аплодисментов еще сильнее растягивал
Всю нелепость момента и всю его магию…
Он сообразил только сказать им пошлую глупость,
Но было очень кстати: «Я всех люблю вас!»
Припев:
Любовь, свечи, встречи, вечер…(«Дорогие мои, любимые…)
Любовь, свечи, встречи, вечер…(Я люблю вас всех!)
Любовь, свечи, встречи, вечер…(Давайте же петь вместе! Все вместе!)
Любовь, свечи, встречи, вечер…(Сегодня звезды зажглись для нас, для любящих
сердец!»)
En dit lied gaat ook over liefde...
Refrein:
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ...
Liefde, kaarsen, vergaderingen, avond ... ("Mijn vrienden!)
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ... (Allemaal samen!)
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ... (Deze avond is voor jou!)
Oh, wat was het moeilijk voor mij en mijn vrouw
Deze tickets staan in een waanzinnige wachtrij.
De sluier op het sublieme podium ademt nog stilte
En het licht spat in onze gezichten.
Hier is het - het moment van de waarheid, puur als een aura,
Ik ontmoet een beroemde artiest met een knal.
Hij zingt over liefde, over oprechte gevoelens,
Zijn woorden zijn magisch - vonken erin!
Dicht bij mij is zijn mooie oor van oren,
Zachtjes zo met de muziek die hij wist te vlechten,
Een zanger in een chique jurk zingt met hem mee.
Ooggetuigen betoverd in hun omhelzing.
En hoe zal deze magie van dans boeien!
Wat lacht hij!
Wat een genade!
En hier buigt hij en zegt hartelijk:
"Ik hou van jullie allemaal!"
- en stuurt een luchtkus.
Refrein:
Liefde, kaarsen, vergaderingen, avond... ("Ik zie je handen niet!)
Liefde, kaarsen, vergaderingen, avond... (ik zie je ogen niet!)
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ... (Klap, zing!)
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ... (De woorden van het lied zijn eenvoudig! Herhaal ze na mij!)
Van zonsopgang tot zonsopgang gaf ik liefde!
Jij opent de deuren!
"Tot ziens" zeg niet!
Zwijg niet de hele nacht over liefde!
In de ziel zal het ijs smelten van de vlam van een kaars!
Je zult je deuren voor mij openen - geloof ik!
"Geef me mijn verlies terug - ik zal je verwarmen met een droom!"
(“Warm met een droom!”)
Stijgde in de wolken, gaf liefde.
De kaars brandde.'Laten we opnieuw beginnen!'
Ik klop op je deur!
Bewaar liefde!
Ik fluister woorden van liefde als een druppel regen!
"Aanvaard liefde als een geschenk, houd het kaarsvuur,
Begrijp: we zullen vliegen op de vleugels van de liefde!
Op de vleugels van Liefde!"
Refrein:
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ...
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ... ("Laat liefde in ons hart vestigen!")
Wat maakt hem al deze onzin van zijn eigen liedjes woedend
Het is allemaal gevuld met boosaardigheid over liefde en een kaars.
Maar op het podium in het proces,
Hij gaf een kus en ging door met zingen.
"Wat verdomme!
Ik zie eruit als iets er tussenin
Tussen de prins en leegmaken?
Gezichten van de menigte, dwazen!
De liedjes zijn tenslotte stom.
Maar hij portretteerde liefde met al zijn macht.
Toen brak de zang in een ongemakkelijke pauze,
De zaal applaudisseerde, om de een of andere reden stond iedereen op ...
De zanger staarde naar hen alsof het zombies waren
En helemaal gekalmeerd... Wat was hij boos!
Het gebrul van applaus strekte zich nog meer uit
Alle absurditeit van het moment en al zijn magie...
Hij dacht er alleen aan om hun vulgaire onzin te vertellen,
Maar het was erg nuttig: "Ik hou van jullie allemaal!"
Refrein:
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ... ("Mijn liefste, geliefde ...)
Liefde, kaarsen, vergaderingen, avond ... (Ik hou van jullie allemaal!)
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ... (Laten we samen zingen! Allemaal samen!)
Liefde, kaarsen, ontmoetingen, avond ... (Vandaag lichten de sterren op voor ons, voor degenen die houden van
harten!")
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt