Hieronder staat de songtekst van het nummer Månestein , artiest - Kari Bremnes met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kari Bremnes
Det e akkurat når dagen farges blå
Når det blåe lyset trer sæ over byen
Som en kjole
Du ser indigo og lapis komme på
Og det einaste du ska her e å gå
Det e akkurat når dagen legg i fra
at du tenk at samme ka så e vi enmannsmusikanta
Du kan spelle der du står og du kan dra,
men du spelle for dæ sjøl akkurat da
— Æ veit ikkje ka det e, sa han,
men lyset treff mæ mest
når d’e minst av det,
forstår du ka æ meina?
Vi som kommer ifra mørketid
vil alltid søke dit
kor det glitre i turkis
og månesteina
Det e akkurat når dagen farges blå
når det blåe lyset trer sæ over byen
som en kjole
Du ser indigo og låpis komme på
og det einaste du skal her e å gå
— Du e sommerbarn, sa han tel ho,
— og sommeren e sterk
æ kan tåle den i ganske små buketta
Æ blir gjerne med dæ dit,
men æ må nordover igjen
når dagen får pariserblåe stetta
Det e akkurat når dagen legg ifra
at du tenk at samme ka så e vi
enmannsmusikanta
Du kan spelle der du e og du kan dra,
men du spelle for dæ sjøl akkurat da
— Æ e kanskje melankolsk, sa han,
— mens du e lys og glad
det e sol og varme
der du høre hjemme
Æ ska følge dæ tel lyset
bare æ får lov å dra
når en landsdel rope
med sin mørke stemme
Det e akkurat når dagen farges blå
Når det blåe lyset trer sæ over byen
som en kjole
Du ser indigo og lapis komme på
og det einaste du skal her e å gå
Het is net wanneer de dag blauw wordt
Wanneer het blauwe licht over de stad stapt
Als een jurk
Je ziet indigo en lapis komen op
En het enige wat je hier hoeft te doen is gaan
Het is precies wanneer de dag begint
dat je hetzelfde denkt, dus e wij eenmansmuzikanten
Je kunt spelen waar je staat en je kunt gaan,
maar je spelt dan voor jezelf
'Ik weet het niet,' zei hij.
maar het licht raakt me het meest
wanneer het het minst is,
snap je wat ik bedoel?
Wij die uit de tijd van duisternis komen
zal daar altijd van toepassing zijn
refrein het glinstert in turkoois
en maanstenen
Het is net wanneer de dag blauw wordt
wanneer het blauwe licht over de stad stapt
als een jurk
Je ziet indigo en slotijs opkomen
en het enige wat je hier gaat e om te gaan
- Je bent een zomerkind, zei hij,
- en de zomer is sterk
æ kan het verdragen in vrij kleine boeketten
Ik ga graag met je mee,
maar ik moet weer naar het noorden
wanneer de dag Parijs blauwe stetta krijgt
Het is precies wanneer de dag eindigt
dat je denkt dat hetzelfde ka so e we
eenmansmuzikanten
Je kunt spelen waar je bent en je kunt gaan,
maar je spelt dan voor jezelf
'Misschien ben ik melancholisch', zei hij.
- terwijl je helder en gelukkig bent
het is zon en hitte
waar je hoort
Ik moet het licht volgen
alleen ik mag gaan
wanneer een regio schreeuwt
met zijn donkere stem
Het is net wanneer de dag blauw wordt
Wanneer het blauwe licht over de stad stapt
als een jurk
Je ziet indigo en lapis komen op
en het enige wat je hier gaat e om te gaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt