Seul au beau milieu d'un lac - Johnny Hallyday
С переводом

Seul au beau milieu d'un lac - Johnny Hallyday

Альбом
Flashback Tour
Год
2006
Язык
`Frans`
Длительность
351240

Hieronder staat de songtekst van het nummer Seul au beau milieu d'un lac , artiest - Johnny Hallyday met vertaling

Tekst van het liedje " Seul au beau milieu d'un lac "

Originele tekst met vertaling

Seul au beau milieu d'un lac

Johnny Hallyday

Оригинальный текст

Seul au beau milieu d’un lac

Seul au beau milieu d’un lac.

Seul au beau milieu d’un lac, sur mon vieux bateau qui craque… J’attends.

La brise du devenir, et le souffle du désir… Le vent

Sur mon vieux bateau qui craque, sur l’océan, sur ma flaque… J’attends.

Que les hommes me fassent moins peur, que renaisse en moi mon coeur… D’enfant.

Malhabile dans les villes, loin des foules imbéciles… J’attends.

Je suis dans mon rève au coin d’un bois, pendant qu’les hommes n’y sont pas,

je suis,

Un peu rebelle un peu poête, en tous cas bien dans ma tête, j’oublie,

Ce monde usé qui se noie, sans idéal et sans joie… M’ennuie.

Ho ce monde m’ennuie.

Quand regonflera ma voile, je relèverai les étoiles… Oui yeah.

Dans tes grands yeux sans espoirs, qui ne semblent plus vouloir… Réver.

Nous repartirons ma belle, nous réchauffer au soleil… D'été.

Si les hommes nous lachent du lest, nous célèbrerons le geste… D’aimer.

Seul au beau milieu d’un lac, sur mon vieux bateau qui craque… J’attends.

La brise du devenir, et le souffle du désir… Le vent

Sur mon vieux bateau qui craque, sur l’océan, sur ma flaque… J’attends.

Que les hommes me fassent moins peur, que renaisse en moi mon coeur… D’enfant.

Перевод песни

Alleen in het midden van een meer

Alleen in het midden van een meer.

Alleen in het midden van een meer, op mijn krakende oude boot... Ik wacht.

De bries van worden, en de adem van verlangen... De wind

Op mijn krakende oude boot, op de oceaan, op mijn plas... Ik wacht.

Mogen mannen me minder bang maken, moge mijn hart herboren worden in mij... Als een kind.

Onhandig in de steden, ver van de imbeciele drukte... Ik wacht.

Ik ben in mijn droom op de hoek van een bos, terwijl de mannen er niet zijn,

Ik ben,

Een beetje rebels een beetje poëtisch, in ieder geval goed in mijn hoofd, vergeet ik,

Deze versleten, verdrinkende wereld zonder idealen en zonder vreugde... verveelt me.

Ho deze wereld verveelt me.

Als mijn zeil weer opblaast, zal ik de sterren laten rijzen... Ja ja.

In jouw grote, hopeloze ogen die niet meer willen... dromen.

We vertrekken lieverd, opwarmen in de... zomerzon.

Als mannen ons teleurstellen, vieren we de daad... Om lief te hebben.

Alleen in het midden van een meer, op mijn krakende oude boot... Ik wacht.

De bries van worden, en de adem van verlangen... De wind

Op mijn krakende oude boot, op de oceaan, op mijn plas... Ik wacht.

Mogen mannen me minder bang maken, moge mijn hart herboren worden in mij... Als een kind.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt