Hieronder staat de songtekst van het nummer Quelques cris , artiest - Johnny Hallyday met vertaling
Originele tekst met vertaling
Johnny Hallyday
Le premier cri que j’ai poussé
C'était un cri de nouveau-né
Le jour où ma mère me mit bas
Nu, sanglant, entre des draps
L'éclat du soleil me fit peur
Me fit peur
La deuxième fois que j’ai crié
Ce fut un cri de volupté
Lorsqu’une femme m’attira
Nu, tremblant, entre ses bras
L'éclat du plaisir me fit peur
Oui, me fit peur
J’avais le regard affamé
L’air égaré du mal-aimé
L’air du garçon qui ne sait pas
Que deux corps parfois se foudroient
Que deux corps parfois se foudroient
Le troisième cri que j’ai lancé
Fut celui de l’homme comblé
Lorsque la foule me rappela
En scène, pour la dixième fois
L'éclat du succès me fit peur, me fit peur
Si aujourd’hui, je ne crie plus
C’est qu’une autre a pris le dessus
Elle parle peu elle parle bas
La solitude brise ma voix
L'écho de ma vie me fait, peur me fait peur
J’avais le regard affamé
L’air égaré du mal-aimé
L’air du garçon qui ne sait pas
Que deux corps parfois se foudroient
Que deux corps parfois se foudroient
La Derniere fois, la derniere fois
De eerste kreet die ik uitte
Het was een pasgeboren huiltje
De dag dat mijn moeder van mij beviel
Naakt, bloederig, tussen de lakens
De schittering van de zon maakte me bang
maakte me bang
De tweede keer dat ik schreeuwde
Het was een kreet van plezier
Toen een vrouw me aantrok
Naakt, bevend, tussen zijn armen
De uitbarsting van plezier maakte me bang
Ja, ik was bang
Ik had een hongerige blik
De verloren blik van de onbeminde
De blik van de jongen die het niet weet
Dat twee lichamen elkaar soms raken
Dat twee lichamen elkaar soms raken
De derde kreet die ik gaf
Was dat van de vervulde man?
Toen de menigte me terug riep
Voor de tiende keer op het podium
De glans van succes maakte me bang, maakte me bang
Als ik vandaag niet meer huil
Het is dat een ander het heeft overgenomen
Ze spreekt weinig, ze spreekt laag
Eenzaamheid breekt mijn stem
De echo van mijn leven maakt me bang, maakt me bang
Ik had een hongerige blik
De verloren blik van de onbeminde
De blik van de jongen die het niet weet
Dat twee lichamen elkaar soms raken
Dat twee lichamen elkaar soms raken
De laatste keer, de laatste keer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt