Hieronder staat de songtekst van het nummer Lorena , artiest - John Hartford met vertaling
Originele tekst met vertaling
John Hartford
The years creep slowly by, lorena
The snow is on the grass again
The sun’s low down the sky, lorena
The frost gleams where the flowers have been
But my heart beats on as warmly now
As when the summer days were nigh
The sun can never dip so low
Or down affections cloudless sky
A hundred months have passed, lorena
Since last I held that hand in mine
And felt the pulse beat fast, lorena
Though mine beat faster far than thine
A hundred months, 'twas flowery may
When up the hilly slope we climbed
To watch the dying of the day
And hear the distant church bells chime
We loved each other then, lorena
More than we ever dared to tell
And what we might have been, lorena
Had but our lovings prospered well
But then, 'tis past, the years are gone
I’ll not call up their shadowy forms
I’ll say to them, «lost years, sleep on!
Sleep on!
nor heed life’s pelting storms
The story of that past, lorena
Alas!
I care not to repeat
The hopes that could not last, lorena
They lived, but only lived to cheat
I would not cause e’en one regret
To rankle in your bosom now
For «if we try, we may forget
Were words of thine long years ago
Yes, these were words of thine, lorena
They burn within my memory yet
They touched some tender chords, lorena
Which thrill and tremble with regret
'twas not thy woman’s heart that spoke
Thy heart was always true to me
A duty, stern and pressing, broke
The tie which linked my soul with thee
It matters little now, lorena
The past is in the eternal past
Our heads will soon lie low, lorena
Life’s tide is ebbing out so fast
There is a future!
o, thank god!
Of life this is so small a part!
It is dust to dust beneath the sod
But there, up there, it is heart to heart
De jaren kruipen langzaam voorbij, lorena
De sneeuw ligt weer op het gras
De zon staat laag aan de hemel, lorena
De vorst glanst waar de bloemen hebben gestaan
Maar mijn hart klopt nu even warm
Als wanneer de zomerdagen nabij waren
De zon kan nooit zo laag zakken
Of neer genegenheid wolkenloze lucht
Honderd maanden zijn verstreken, lorena
Sinds de laatste keer hield ik die hand in de mijne
En voelde de pols snel kloppen, lorena
Hoewel de mijne sneller ver sloeg dan de jouwe
Honderd maanden, 't was bloemrijke mei'
Toen we de heuvelachtige helling op klommen
Om de dood van de dag te zien
En hoor de verre kerkklokken luiden
We hielden toen van elkaar, lorena
Meer dan we ooit durfden te vertellen
En wat we hadden kunnen zijn, lorena
Had maar onze liefdes voorspoedig
Maar dan, het is voorbij, de jaren zijn voorbij
Ik zal hun schimmige vormen niet oproepen
Ik zal tegen ze zeggen: «verloren jaren, slaap maar verder!
Doorslapen!
geen acht slaan op de kletterende stormen van het leven
Het verhaal van dat verleden, lorena
Helaas!
Ik wil niet herhalen
De hoop die niet kon duren, lorena
Ze leefden, maar leefden alleen om vals te spelen
Ik zou er geen spijt van krijgen
Om nu in je boezem te kruipen
Voor "als we het proberen, kunnen we het vergeten"
Waren woorden van jou lang geleden?
Ja, dit waren woorden van jou, lorena
Ze branden nog in mijn geheugen
Ze raakten een paar tedere akkoorden, lorena
Die trillen en trillen van spijt
't was niet het hart van uw vrouw dat sprak
Uw hart was altijd trouw aan mij
Een plicht, achtersteven en dringend, brak
De band die mijn ziel met jou verbond
Het maakt nu weinig uit, lorena
Het verleden is in het eeuwige verleden
Onze hoofden zullen binnenkort laag liggen, lorena
Het tij van het leven ebt zo snel weg
Er is een toekomst!
o, godzijdank!
Van het leven is dit zo'n klein deel!
Het is stof tot stof onder de zode
Maar daar, daarboven, is het van hart tot hart
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt