Hieronder staat de songtekst van het nummer Ratcliffe Highway , artiest - John Harle, Marc Almond met vertaling
Originele tekst met vertaling
John Harle, Marc Almond
As I was walking through London, from Wapping to Ratcliffe Highway
I chanced to go into a whorehouse, to spend a long night and a day
A young doxy came rolling up to me and asked if I’d money to sport
For some of her time changed a guinea, and she quickly replied «That's the sort»
When the money was laid on the table, with a sleight of her hand it was gone
When I asked her the change from that guinea she tipped me a verse of her song
This lady flew into a passion and placed both her hands on her hips
Saying «Sailor don’t you know our fashion, do you think you’re on one of your
ships?»
I said «Is this your fashion to rob me, sich a fashion I’ll never abide
So give me the change of my guinea or else I’ll give you a broadside»
Then I put my old knife to her white throat and for my change her life did I
take
And down the stairs I run nimbly, saying «Damn my old boots I’m well paid»
The night being dark in my favour, to the river I quickly did creep
And I jumped in a boat bound for Deptford and got safe aboard of my ship
And it seemed that the Devil within me had opened a dark doorway to hell
For the spirit of killing was in me and the others didn’t live long to tell
So come all you bold young sailors that ramble down Ratcliffe Highway
If by chance you go into bawd house, beware lads how long you do stay
For the wine and the women invite you, and your heart will be all in rage
If you give them a guinea for a tumble, you can go to the Devil for your change
Terwijl ik door Londen liep, van Wapping naar Ratcliffe Highway
Ik kreeg de kans om naar een bordeel te gaan, om een lange nacht en een dag door te brengen
Een jonge doxy kwam naar me toe rollen en vroeg of ik geld had om te sporten
Gedurende een deel van haar tijd veranderde ze een guinea, en ze antwoordde snel "Dat is het soort"
Toen het geld op tafel werd gelegd, was het met een vingervlugheid weg
Toen ik haar vroeg wat het wisselgeld van die guinea was, tipte ze me een couplet van haar lied
Deze dame raakte in een passie en legde haar beide handen op haar heupen
Zeggen "Sailor, ken je onze mode niet, denk je dat je op een van je" staat?
schepen?"
Ik zei: "Is dit jouw mode om me te beroven, een mode die ik nooit zal verdragen
Dus geef me het wisselgeld van mijn guinea of anders geef ik je een breedband»
Toen legde ik mijn oude mes tegen haar witte keel en voor mijn verandering deed ik haar leven
nemen
En de trap af ren ik behendig en zeg: "Verdomme, mijn oude laarzen, ik ben goed betaald"
De nacht was donker in mijn voordeel, naar de rivier kroop ik snel
En ik sprong in een boot op weg naar Deptford en kwam veilig aan boord van mijn schip
En het leek alsof de duivel in mij een donkere deur naar de hel had geopend
Want de geest van het doden was in mij en de anderen leefden niet lang om te vertellen
Dus kom allemaal dappere jonge zeilers die over Ratcliffe Highway dwalen
Als je toevallig naar een bawd house gaat, pas dan op jongens hoe lang je blijft
Want de wijn en de vrouwen nodigen je uit, en je hart zal woedend zijn
Als je ze een guinea geeft om te tuimelen, kun je naar de duivel gaan voor je kleingeld
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt