Hieronder staat de songtekst van het nummer Âme Soeur , artiest - Jena Lee met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jena Lee
Certains disent qu’on se ressemble*
Moi je dis qu’on se ressens
C’est juste qu’on a les mêmes ambitions
Certains nous voient même ensemble
Moi je dis qu’on s’aime sans pourtant vouloir d’une love relation
Tout nous relie, tout nous allie mais rien ne nous dit qu’on est plus que des
amis
Nous fait penser qu’on a tout pareil mais rien de concret… Juste complicité
C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur
C’est mon air, mon oxygène, mes heures
C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur
C’est mon air, mon âme soeur
On va toujours dans le même sens
Certains disent qu’on a le même sang
Pour nous, ce n’est qu’une liaison d’esprit
On a la même innocence et parfois les mêmes croyances
Et c’est pour cela qu’on s’est choisis
Est-ce un délit, d'être à ce point unis, on est meilleurs amis…
Moi je dis où est le soucis?
Peu m’importe si les gens s'étonnent ou s’ils sont jaloux
On s’y fait, on garde notre complicité…
De confiance en confidences, je le connais mieux que personne…
Je lui donne tous mes sourires, et mes soupirs s’envolent grâce à ces paroles…
C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur
(C'est mon frère, mon plus bel ami de coeur)
C’est mon air, mon oxygène, mes heures
(Celui qui efface mes peurs)
C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur
(Le seul témoin de mon pleurs)
C’est mon air, mon âme soeur…
C’est mon frère, mon plus bel ami de coeur
Celui qui efface mes peurs
Le seul témoin de mes pleurs
Mon âme soeur…
Sommigen zeggen dat we op elkaar lijken*
Ik zeg dat we voelen
Alleen hebben we dezelfde ambities
Sommigen zien ons zelfs samen
Ik zeg dat we van elkaar houden zonder echter een liefdesrelatie te willen
Alles verbindt ons, alles verenigt ons, maar niets vertelt ons dat we meer zijn dan
vrienden
Doet ons denken dat we alles hetzelfde hebben, maar niets concreets... Gewoon medeplichtigheid
Hij is mijn broer, mijn beste vriend
Het is mijn lucht, mijn zuurstof, mijn uren
Hij is mijn broer, mijn beste vriend
Het is mijn lucht, mijn zielsverwant
We gaan altijd in dezelfde richting
Sommigen zeggen dat we hetzelfde bloed hebben
Voor ons is het gewoon een zaak van de geest
We hebben dezelfde onschuld en soms dezelfde overtuigingen
En daarom hebben we voor elkaar gekozen
Is het een misdaad om zo verenigd te zijn, we zijn beste vrienden...
Ik zeg waar is het probleem?
Het kan me niet schelen of mensen verrast of jaloers zijn
We wennen eraan, we houden onze medeplichtigheid...
Van vertrouwen tot vertrouwen, ik ken hem beter dan wie dan ook...
Ik geef hem al mijn glimlachen, en mijn zuchten vliegen weg dankzij deze woorden...
Hij is mijn broer, mijn beste vriend
(Hij is mijn broer, mijn beste vriend in hart en nieren)
Het is mijn lucht, mijn zuurstof, mijn uren
(Degene die mijn angsten wist)
Hij is mijn broer, mijn beste vriend
(De enige getuige van mijn huilen)
Het is mijn lucht, mijn zielsverwant...
Hij is mijn broer, mijn beste vriend
Degene die mijn angsten wist
De enige getuige van mijn tranen
Mijn zielsverwant…
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt