Hieronder staat de songtekst van het nummer Live Oak , artiest - Jason Isbell met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jason Isbell
There’s a man who walks beside me he is who I used to be
And I wonder if she sees him and confuses him with me
And I wonder who she’s pining for on nights I’m not around
Could it be the man who did the things I’m living down
I was rougher than the timber shipping out of Fond du Lac
When I headed south at seventeen, the sheriff on my back
I’d never held a lover in my arms or in my gaze
So I found another victim every couple days
But the night I fell in love with her, I made my weakness known
To the fighters and the farmers digging dusty fields alone
The jealous innuendos of the lonely-hearted men
Let me know what kind of country I was sleeping in
Well you couldn’t stay a loner on the plains before the war
When my neighbors took to slightin' me, I had to ask what for
Rumors of my wickedness had reached our little town
Soon she’d heard about the boys I used to hang around
We’d robbed a great-lakes freighter, killed a couple men aboard
When I told her, her eyes flickered like the sharp steel of a sword
All the things that she’d suspected, I’d expected her to fear
Was the truth that drew her to me when I landed here
There’s a man who walks beside me he is who I used to be
And I wonder if she sees him and confuses him with me
And I wonder who she’s pining for on nights I’m not around
Could it be the man who did the things I’m living down
Well I carved her cross from live oak and her box from short-leaf pine
And buried her so deep, she’d touch the water table line
And picked up what I needed and I headed south again
To myself, I wondered, «Would I ever find another friend»
There’s a man who walks beside her, he is who I used to be
And I wonder if she sees him and confuses him with me
Er is een man die naast me loopt, hij is wie ik was
En ik vraag me af of ze hem ziet en hem met mij verwart
En ik vraag me af naar wie ze smacht op nachten dat ik er niet ben
Zou het de man kunnen zijn die de dingen deed waar ik naar leef?
Ik was ruwer dan het hout dat uit Fond du Lac . verscheept
Toen ik op mijn zeventiende naar het zuiden ging, de sheriff op mijn rug
Ik had nog nooit een minnaar in mijn armen of in mijn blik gehouden
Dus vond ik om de paar dagen een ander slachtoffer
Maar de nacht dat ik verliefd op haar werd, maakte ik mijn zwakte bekend
Aan de strijders en de boeren die alleen stoffige velden graven
De jaloerse toespelingen van de eenzame mannen
Laat me weten in wat voor land ik sliep
Nou, je kon voor de oorlog geen eenling blijven op de vlaktes
Toen mijn buren me begonnen te kleineren, moest ik vragen waarvoor?
Geruchten over mijn slechtheid hadden ons stadje bereikt
Al snel had ze gehoord over de jongens met wie ik rondhing
We hadden een groot-merenvrachtschip beroofd, een paar mannen aan boord gedood
Toen ik het haar vertelde, flikkerden haar ogen als het scherpe staal van een zwaard
Van alle dingen die ze vermoedde, had ik verwacht dat ze bang zou zijn
Was de waarheid die haar naar me toe trok toen ik hier landde?
Er is een man die naast me loopt, hij is wie ik was
En ik vraag me af of ze hem ziet en hem met mij verwart
En ik vraag me af naar wie ze smacht op nachten dat ik er niet ben
Zou het de man kunnen zijn die de dingen deed waar ik naar leef?
Nou, ik sneed haar kruis van levend eikenhout en haar kist van kortbladige dennen
En begroef haar zo diep dat ze de waterspiegel zou raken
En pakte wat ik nodig had en ging weer naar het zuiden
Bij mezelf vroeg ik me af: "Zou ik ooit nog een vriend kunnen vinden?"
Er is een man die naast haar loopt, hij is wie ik vroeger was
En ik vraag me af of ze hem ziet en hem met mij verwart
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt