Hieronder staat de songtekst van het nummer Caravan , artiest - Jam Baxter met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jam Baxter
Kicked out the caravan, somewhere left of everywhere
Someone told me all my dead relatives were buried there
You will never see me ever sitting still in any chair
Running round the desert picking thorns from my derriere
Midnight, sand dunes, space flight, trashed rooms
Frog spawn, jack moves, silk tongue, rat suits
All of the above have played a part in my awakening
And peppered every dream inside this severed head I’m cradling
I left after dark, sped past the guards, handed em a shovel yellin' «X marks the path»
One too many nights at a chess-masters yard
Where a jeweler and a thief split the rent half and half
Read between the stretch marks and scars little wench
Them two names within a heart carved in a bench aren’t ours
I said it with impeccable mystique as I hot-wired a 747 with my teeth
Last week the memories are patchy the word is that I left a bleeding segment of
myself in every taxi
And crawled out the last as a disembodied fist
Still swinging, still missing, still pissed
It was like this.
(Hook)
Kicked out the caravan, somewhere left of everywhere
Someone told me all my dead relatives were buried there
You will never see me ever sitting still in any chair
Running round the desert picking thorns from my derriere
I found a creepy little leaflet in a thick greasy mess
It said how to skip town in just 6 easy steps
Roll a zoot, spark it
Run screaming like a harlot with a bright red target on your chest
Then just head west, dodge bullets like a G
While the maggots from your back, back-flip into the sea
I ripped it into bits, sounds gash, poured a shot and stood back
To watch the world burn, surveying the debris
Damn, what a huge fuckin' mess, the crews unimpressed
There’s bare screaming kids and just a few muzzles left
I was running on a full tank of booze blood and sweat
They were broom covered goons with a few butters skets
So strap a new saddle to this old swollen pig
And I’ll show you what a cold shoulder is in 5 seconds
Bought em all a chrysalis and crawled aboard a missile ship and taught em all
To never talk shit in my presence
(Hook)
Kicked out the caravan, somewhere left of everywhere
Someone told me all my dead relatives were buried there
You will never see me ever sitting still in any chair
Running round the desert picking thorns from my derriere
Smash and grab, pack a bag, boot
I’ll be halfway to Paris, sat strapping that zoot
By the time you finished asking that question
You can have this chat with your reflection
Smash and grab, pack a bag, boot
I’ll be dead in Calcutta in a tattered black suit
By the time you finished asking that question
You can have this chat with your reflection
De caravan eruit geschopt, ergens links van overal
Iemand vertelde me dat al mijn overleden familieleden daar begraven waren
Je zult me nooit stil in een stoel zien zitten
Rennend door de woestijn, doornen plukkend van mijn derriere
Middernacht, zandduinen, ruimtevlucht, verwoeste kamers
Kikkerspawn, jack moves, zijden tong, rattenpakken
Al het bovenstaande heeft een rol gespeeld bij mijn ontwaken
En doorspekt elke droom in dit afgehakte hoofd dat ik wieg
Ik vertrok in het donker, snelde langs de bewakers, gaf ze een schop en schreeuwde "X markeert het pad"
Een nacht te veel op een schaakmeesterswerf
Waar een juwelier en een dief de huur halveren?
Lees tussen de striae en littekens kleine meid
Die twee namen in een hart uitgehouwen in een bank zijn niet van ons
Ik zei het met een onberispelijke mystiek terwijl ik een 747 met mijn tanden bedraad
Vorige week zijn de herinneringen fragmentarisch, het woord is dat ik een bloedend segment van heb achtergelaten
mezelf in elke taxi
En kroop de laatste eruit als een onstoffelijke vuist
Nog steeds aan het swingen, nog steeds vermist, nog steeds boos
Het was zo.
(Haak)
De caravan eruit geschopt, ergens links van overal
Iemand vertelde me dat al mijn overleden familieleden daar begraven waren
Je zult me nooit stil in een stoel zien zitten
Rennend door de woestijn, doornen plukkend van mijn derriere
Ik vond een griezelig klein pamflet in een dikke vette puinhoop
Er staat hoe je de stad kunt overslaan in slechts 6 eenvoudige stappen
Rol een zootje, vonk het aan
Ren schreeuwend als een hoer met een felrood doelwit op je borst
Ga dan gewoon naar het westen, ontwijk kogels als een G
Terwijl de maden van je rug, achterwaarts de zee in draaien
Ik scheurde het in stukjes, klinkt als een snee, schonk een schot in en deed een stap achteruit
Om de wereld te zien branden, het puin inspecteren
Verdomme, wat een enorme rotzooi, de bemanningen waren niet onder de indruk
Er zijn kale schreeuwende kinderen en nog maar een paar muilkorven over
Ik rende op een volle tank drank, bloed en zweet
Het waren met bezem bedekte gozers met een paar boterschetsen
Dus maak een nieuw zadel vast aan dit oude gezwollen varken
En ik zal je in 5 seconden laten zien wat een koude schouder is
Kocht ze allemaal een pop en kroop aan boord van een raketschip en leerde ze allemaal
Om nooit in mijn aanwezigheid te praten
(Haak)
De caravan eruit geschopt, ergens links van overal
Iemand vertelde me dat al mijn overleden familieleden daar begraven waren
Je zult me nooit stil in een stoel zien zitten
Rennend door de woestijn, doornen plukkend van mijn derriere
Smash en pak, pak een tas, start
Ik ben halverwege naar Parijs, zat die zoot vast te binden
Tegen de tijd dat u klaar bent met het stellen van die vraag
Je kunt deze chat hebben met je reflectie
Smash en pak, pak een tas, start
Ik zal dood zijn in Calcutta in een gescheurd zwart pak
Tegen de tijd dat u klaar bent met het stellen van die vraag
Je kunt deze chat hebben met je reflectie
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt