Hieronder staat de songtekst van het nummer Que Será , artiest - Jairo, Ana Belén met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jairo, Ana Belén
Oh qué será, qué será
que anda suspirando por las alcobas
que anda susurrando versos y trovas
que anda combinando todas las cosas
que anda en las cabezas y anda en las bocas
que anda recorriendo los callejones
que esta pegando gritos en los salones
y es algo que compone de pieza en pieza
la naturaleza qué será, qué será
que no ha tenido arreglo y no lo tendrá
porque jamás es cierto y no lo será
porque no hay quien lo mida.
Oh qué será, qué será
que vive en las ideas de los amantes
que canta los poetas más delirantes
que jura los profetas embriagados
que está donde se aburren los mutilados
que está donde imaginan los infelices
que está en cada día de cada crisis
durmiendo entre el bandido y el desvalido,
en todos los sentidos, qué será qué será
que no tiene decencia y no la tendrá
no puede estar prohibido y no lo estará
pues no tiene sentido.
Oh qué será, qué será
que ni las precauciones lo pueden parar
porque todas las risas lo quieren reir
y todas las campanas lo van a anunciar
y el himno de los himnos lo consagrará
y todos los caminos lo conducirán
y todos los vecinos allí se unirán
que casi ni Dios mismo lo puede evitar
y el cielo y el infierno lo bendecirán
que no ha tenido sed y jamás la tendrá
que no ha sentido miedo
ni lo sentirá, porque no tiene juicio.
Oh qué será, qué será.
Oh qué será, qué será
… que ni las precauciones lo pueden parar
porque todas las risas lo quieren reir
y todas las campanas lo van a anunciar.
Oh qué será, qué será…
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?
wie loopt zuchtend door de slaapkamers
wie fluistert verzen en trovas
dat is alle dingen combineren
die in de hoofden loopt en in de monden loopt
wie loopt er door de steegjes?
dat is schreeuwen in de gangen
en het is iets dat hij stuk voor stuk componeert
natuur wat zal het zijn, wat zal het zijn?
dat is niet opgelost en zal dat ook niet worden
omdat het nooit waar is en dat ook niet zal zijn
omdat er niemand is om het te meten.
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?
die leeft in de ideeën van geliefden
wie zingt de meest uitzinnige dichters?
die zweert bij dronken profeten?
dat is waar de verminkte zich vervelen
dat is waar de ongelukkigen zich voorstellen
dat is in elke dag van elke crisis
slapen tussen de bandiet en de hulpelozen,
in elk opzicht, wat zal zijn wat zal zijn?
die geen fatsoen heeft en het niet zal hebben?
kan en zal niet worden verboden
dus het heeft geen zin.
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?
dat zelfs voorzorgsmaatregelen het niet kunnen stoppen
omdat alle lachers willen dat hij lacht
en alle klokken zullen het aankondigen
en de hymne der hymnen zal het heiligen
en alle wegen zullen leiden
en alle buren daar doen mee
dat zelfs God zelf het bijna niet kan vermijden
en hemel en hel zullen hem zegenen
die nooit dorst heeft gehad en dat ook nooit zal worden?
wie heeft geen angst gevoeld?
hij zal het ook niet voelen, omdat hij geen verstand heeft.
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn?
... dat zelfs voorzorgsmaatregelen het niet kunnen stoppen
omdat alle lachers willen dat hij lacht
en alle klokken zullen het aankondigen.
Oh wat zal het zijn, wat zal het zijn...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt