My Love Is Like A Red Red Rose - Izzy
С переводом

My Love Is Like A Red Red Rose - Izzy

Альбом
Ascolta
Год
1999
Язык
`Engels`
Длительность
208960

Hieronder staat de songtekst van het nummer My Love Is Like A Red Red Rose , artiest - Izzy met vertaling

Tekst van het liedje " My Love Is Like A Red Red Rose "

Originele tekst met vertaling

My Love Is Like A Red Red Rose

Izzy

Оригинальный текст

O, my luve’s like a red, red rose,

That’s newly sprung in June.

O, my luve’s like the melodie,

That’s sweetly play’d in tune.

As fair art thou, my bonie lass,

So deep in luve am I,

And I will luve thee still, my Dear,

Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my Dear,

And the rocks melt wi' the sun!

O I will luve thee still, my Dear,

While the sands o' life shall run.

And fare thee weel, my only Luve,

And fare thee weel a while!

And I will come again, my Luve,

Tho' it were ten thousand mile!

Standard English Translation

O, my love is like a red, red rose,

That is newly sprung in June.

O, my love is like the melody,

That is sweetly played in tune.

As fair are you, my lovely lass,

So deep in love am I,

And I will love you still, my Dear,

Till all the seas go dry.

Till all the seas go dry, my Dear,

And the rocks melt with the sun!

O I will love you still, my Dear,

While the sands of life shall run.

And fare you well, my only Love,

And fare you well a while!

And I will come again, my Love,

Although it were ten thousand mile!

Перевод песни

O, mijn liefde is als een rode, rode roos,

Dat is nieuw in juni.

O, mijn liefde is als de melodie,

Dat is lief gespeeld op de toon.

Als je eerlijk bent, mijn knorrige meid,

Zo diep in de luve ben ik,

En ik zal nog steeds van je houden, mijn liefste,

Totdat de zeeën droog zijn.

Tot de zeeën droog zijn, mijn beste,

En de rotsen smelten met de zon!

O ik zal nog steeds van je houden, mijn liefste,

Terwijl het zand van het leven zal lopen.

En tot ziens, mijn enige Luve,

En tot ziens een tijdje!

En ik zal terugkomen, mijn Luve,

Al was het tienduizend mijl!

Standaard Engelse vertaling

O, mijn liefde is als een rode, rode roos,

Dat is pas in juni ontstaan.

O, mijn liefde is als de melodie,

Dat is lief gespeeld in deuntje.

Hoe eerlijk ben je, mijn lieve meid,

Zo diep verliefd ben ik,

En ik zal nog steeds van je houden, mijn liefste,

Tot alle zeeën opdrogen.

Tot alle zeeën opdrogen, mijn liefste,

En de rotsen smelten met de zon!

O ik zal nog steeds van je houden, mijn liefste,

Terwijl het zand van het leven zal lopen.

En het ga je goed, mijn enige liefde,

En het ga je een tijdje goed!

En ik zal terugkomen, mijn liefde,

Hoewel het tienduizend mijl was!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt