Только для тебя - Игорь Крутой
С переводом

Только для тебя - Игорь Крутой

  • Альбом: Без слов. . . Pt..3

  • Jaar van uitgave: 2013
  • Taal: Russisch
  • Duur: 4:47

Hieronder staat de songtekst van het nummer Только для тебя , artiest - Игорь Крутой met vertaling

Tekst van het liedje " Только для тебя "

Originele tekst met vertaling

Только для тебя

Игорь Крутой

Оригинальный текст

Я ХОЧУ БЫТЬ С ТОБОЙ… даже там, где нет слов и надежды,

Даже там, где, взобравшись на скалы, померкнет рассвет,

Где взорвавшийся ветер срывает на теле одежды,

Где седая, с морщинами жизнь, ловко путает след…

Я ХОЧУ БЫТЬ С ТОБОЙ… даже если там мутное горе,

Даже если, подставив плечо, я с обрыва сорвусь,

Даже если врагами мы будем с тобой по неволе,

Даже если там сердце изгложет прогорклая грусть…

Я ХОЧУ БЫТЬ С ТОБОЙ… даже если ценой будут слёзы,

Если надо отдать свою жизнь — я отдам, ты поверь!

Даже если меж нами метут вековые морозы,

Я искать тебя буду, как слабый, израненный зверь…

Я ХОЧУ БЫТЬ С ТОБОЙ… даже если друзья отрекутся,

Если жизнь мне поставит капкан на нелегком пути,

Даже если мечты лишь пощечиной звонкой сольются,

Я не дрогну… я буду всегда за тобою идти…

Я ХОЧУ БЫТЬ С ТОБОЙ… даже если меня не услышишь,

Если мир, пополам расколовшись, вернет мне долги,

Я хочу быть с тобой… каждый миг… тот, который ты дышишь,

Дай мне только коснуться твоей одинокой руки…

Я боль свою, всегда ношу в себе,

Боль без любви, без ласки, боль разлуки.

Сама себе заламываю руки,

Я посвящаю эту боль тебе…

Я посвящаю эту боль тебе.

Слова, которые сказать мне не придётся,

И снова сердце, как шальное бьётся,

Пытаясь воспротивиться судьбе.

Я посвящаю его стук тебе…

Я посвящаю его стук тебе,

Он в перепонках отдаётся дробью,

И моё сердце наполняет кровью,

Душа кричит в немыслимой мольбе.

Я посвящаю этот крик тебе…

Я посвящаю крик души тебе,

Быть может он тебе на душу ляжет,

И правду о моей любви расскажет,

Чтоб жизнь пошла наперекор судьбе.

Я посвящаю… свою жизнь… тебе…

Перевод песни

IK WIL BIJ JOU ZIJN... zelfs waar er geen woorden en hoop zijn,

Zelfs waar, het beklimmen van de rotsen, de dageraad zal vervagen,

Waar de exploderende wind de kleren van het lichaam afrukt,

Waar grijsharig, gerimpeld leven behendig het spoor verwart ...

IK WIL BIJ JOU ZIJN... zelfs als er modderig verdriet is,

Zelfs als ik, door mijn schouder te vervangen, van een klif val,

Zelfs als we onvrijwillig vijanden van u zijn,

Zelfs als ranzige droefheid daar aan het hart knaagt ...

IK WIL BIJ JOU ZIJN... zelfs als de prijs tranen is,

Als je je leven moet geven, zal ik het geven, geloof me!

Zelfs als seculiere vorst tussen ons strijkt,

Ik zal je zoeken als een zwak, gewond beest...

IK WIL BIJ JOU ZIJN... zelfs als vrienden afstand doen,

Als het leven een val voor me zet op een moeilijk pad,

Zelfs als dromen versmelten met een klap in het gezicht,

Ik zal niet terugdeinzen... Ik zal je altijd volgen...

IK WIL BIJ JOU ZIJN... zelfs als je me niet kunt horen,

Als de wereld, in tweeën gedeeld, mijn schulden terugbetaalt,

Ik wil bij je zijn... elk moment... degene die je ademt,

Laat me even je eenzame hand aanraken...

Ik draag altijd mijn pijn in mij,

Pijn zonder liefde, zonder genegenheid, de pijn van scheiding.

Mijn eigen handen wringen

Ik draag deze pijn aan jou op...

Ik draag deze pijn aan jou op.

Woorden die ik niet hoef te zeggen

En weer klopt het hart als een gek,

Het lot proberen te weerstaan.

Ik draag zijn klop op aan jou...

Ik draag zijn klop op aan jou,

Hij geeft af in de membranen als een schot,

En mijn hart vult zich met bloed

De ziel schreeuwt in een ondenkbaar gebed.

Ik draag deze kreet op aan jou...

Ik draag de roep van mijn ziel aan jou op,

Misschien zal hij op je ziel vallen,

En vertel de waarheid over mijn liefde,

Zodat het leven tegen het lot ingaat.

Ik wijd... mijn leven... aan jou...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt