Poor Unfortunate Souls - Howard Ashman, Alan Menken
С переводом

Poor Unfortunate Souls - Howard Ashman, Alan Menken

Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
332040

Hieronder staat de songtekst van het nummer Poor Unfortunate Souls , artiest - Howard Ashman, Alan Menken met vertaling

Tekst van het liedje " Poor Unfortunate Souls "

Originele tekst met vertaling

Poor Unfortunate Souls

Howard Ashman, Alan Menken

Оригинальный текст

The only way to get what you want…

…is to become a human yourself!

Ariel:

(Gasps with excitement) Can you do that?

Ursula:

My dear, sweet child,

That’s what I do…

It’s what I live for.

To help unfortunate merfolk,

Like yourself…

Poor souls with no one else to turn to…

(singing) I admit that in the past I’ve been a nasty

They weren’t kidding when they called me, well, a witch

But you’ll find that nowadays

I’ve mended all my ways

Repented, seen the light and made a switch

True?

Yes!

And I fortunately know a little magic

It’s a talent that I always have possessed

And dear lady, please don’t laugh

I use it on behalf

Of the miserable, the lonely and depressed

(Pathetic)

Poor unfortunate souls

In pain

In need

This one longing to be thinner

That one wants to get the girl

And do I help them?

Yes, indeed

Those poor unfortunate souls

So sad

So true

They come flocking to my cauldron

Crying, «Spells, Ursula please!»

And I help them?

Yes, I do Now it’s happened once or twice

Someone couldn’t pay the price

And I’m afraid I had to rake 'em 'cross the coals

Yes, I’ve had the odd complaint

But on the whole I’ve been a saint…

To those poor unfortunate souls

Ursula (spoken):

Now here’s the deal

I will make you a potion that will turn you into a human

For three days, got that?

three days.

Now listen this is important before the sun sets on the third day

You’ve got to get dear old princie to fall in love

With you that is he’s got to kiss you,

Not just any kiss the kiss of true love

If he does kiss u before the sun sets on the on the third day

You’ll remain human permanently

If he doesn’t you turn back

Into a mermaid and you belong to me.

Sebastian (spoken):

No Ariel!

Ursula (spoken):

Have we got a deal?

Ariel:

If I become human…

I’ll never be with my father or sisters again.

Ursula:

That’s right

But, you’ll have, your man.

(laughs slyly)

Life’s full of tough choices, i’nnit?

(laughs slyly)

Oh!

And there is, one, more, thing!

We haven’t discussed the subject of payment.

Ariel: But I don’t have any —

Ursula:

I’m not asking much.

Just a token, really!

A trifle!

You’ll never even miss it What I want from you is.

..

…Your voice.

Ariel (spoken):

My voice?

Ursula (spoken):

You’ve got it sweet cakes

No more talking, singing, zip

Ariel (spoken):

But without my voice, how can I —

Ursula:

You’ll have your looks!

Your pretty face!

And don’t underestimate

The importance of … body language!

Ha!

The men up there don’t like a lot of blabber

They think a girl who gossips is a bore

Yes, on land it’s much preferred

For ladies not to say a word

And after all, dear, what is idle prattle for?

Come on, they’re not all that impressed with conversation

True gentlemen avoid it when they can

But they dote and swoon and fawn

On a lady who’s withdrawn

It’s she who holds her tongue who gets her man

Come on, you poor unfortunate soul

Go ahead!

Make your choice!

I’m a very busy woman

And I haven’t got all day

It won’t cost much:

Just your voice!

You poor unfortunate soul!

It’s sad,

But true!

If you want to cross a bridge, my sweet

You’ve got to pay the toll

Take a gulp and take a breath

And go ahead and sign the scroll!

(Flotsam, Jetsam, now I’ve got her, boys)

The boss is on a roll

This poor unfortunate soul…

Beluga sevruga

Come winds of the Caspian Sea

Larengix glaucitis

Et max laryngitis

La voce to me Now, sing!

ARIEL

Aah…

Keep singing!

Перевод песни

De enige manier om te krijgen wat je wilt...

…is om zelf een mens te worden!

Ariël:

(hijgt van opwinding) Kun je dat doen?

Ursula:

Mijn lieve, lieve kind,

Dat is wat ik doe…

Het is waar ik voor leef.

Om ongelukkige meerfolk te helpen,

Vind je zelf leuk…

Arme zielen met niemand anders om naar toe te gaan...

(zingt) Ik geef toe dat ik in het verleden een stoute ben geweest

Ze maakten geen grapje toen ze me noemden, nou ja, een heks

Maar dat vind je tegenwoordig

Ik heb al mijn manieren hersteld

Bekeerde zich, zag het licht en maakte een overstap

WAAR?

Ja!

En ik ken gelukkig een beetje magie

Het is een talent dat ik altijd heb gehad

En lieve dame, lach alsjeblieft niet

Ik gebruik het namens

Van de ellendige, eenzame en depressieve

(Ellendig)

Arme ongelukkige zielen

In pijn

Nodig hebben

Deze verlangt ernaar om dunner te zijn

Die wil het meisje hebben

En help ik ze?

Ja inderdaad

Die arme ongelukkige zielen

Zo spijtig

Zo waar

Ze komen massaal naar mijn ketel

Huilend, «Spellen, Ursula alstublieft!»

En ik help ze?

Ja, dat doe ik. Nu is het een of twee keer gebeurd

Iemand kon de prijs niet betalen

En ik ben bang dat ik ze over de kolen moest harken

Ja, ik heb de vreemde klacht gehad

Maar over het algemeen ben ik een heilige geweest...

Aan die arme ongelukkige zielen

Ursula (gesproken):

Nu hier is de deal

Ik zal een drankje voor je maken dat je in een mens verandert

Drie dagen lang, begrepen?

drie dagen.

Luister, dit is belangrijk voordat de zon ondergaat op de derde dag

Je moet een lieve oude prins krijgen om verliefd te worden

Met jou moet hij je kussen,

Niet zomaar een kus, de kus van ware liefde

Als hij je kust voordat de zon ondergaat op de derde dag?

Je blijft voor altijd een mens

Als hij dat niet doet, keer je terug?

In een zeemeermin en jij hoort bij mij.

Sebastiaan (gesproken):

Nee Ariël!

Ursula (gesproken):

Hebben we een deal?

Ariël:

Als ik een mens word...

Ik zal nooit meer bij mijn vader of zussen zijn.

Ursula:

Dat klopt

Maar je zult het hebben, je man.

(lacht sluw)

Het leven zit vol met moeilijke keuzes, toch?

(lacht sluw)

Oh!

En er is nog één ding!

We hebben het onderwerp betaling niet besproken.

Ariel: Maar ik heb er geen...

Ursula:

Ik vraag niet veel.

Gewoon een token, echt waar!

Een kleinigheid!

Je zult het nooit missen. Wat ik van je wil is.

..

…Jouw stem.

Ariël (gesproken):

Mijn stem?

Ursula (gesproken):

Je hebt het zoete taarten

Niet meer praten, zingen, zippen

Ariël (gesproken):

Maar hoe kan ik zonder mijn stem...

Ursula:

Je zult je uiterlijk hebben!

Je mooie gezicht!

En onderschat niet

Het belang van … lichaamstaal!

Ha!

De mannen daar houden niet van veel geklets

Ze vinden een meisje dat roddelt een saaie

Ja, op het land heeft het veel de voorkeur

Voor dames om geen woord te zeggen

En tenslotte, lieverd, waar is nutteloos gebrabbel voor?

Kom op, ze zijn niet zo onder de indruk van een gesprek

Echte heren vermijden het wanneer ze kunnen

Maar ze zijn dol en zwijmelen en fawn

Op een dame die zich terugtrekt

Zij is het die haar mond houdt die haar man krijgt

Kom op, jij arme ongelukkige ziel

Doe Maar!

Maak uw keuze!

Ik ben een zeer drukke vrouw

En ik heb niet de hele dag

Het kost niet veel:

Alleen jouw stem!

Jij arme ongelukkige ziel!

Het is zielig,

Maar waar!

Als je een brug wilt oversteken, mijn lieve

Je moet tol betalen

Neem een ​​slok en adem in

En ga je gang en onderteken de rol!

(Flotsam, Jetsam, nu heb ik haar, jongens)

De baas is op dreef

Deze arme ongelukkige ziel...

Beluga sevruga

Kom winden van de Kaspische Zee

Larengix-glaucitis

En max laryngitis

La voce to me Nu, zing!

ARIEL

Aaah…

Blijf zingen!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt