Hieronder staat de songtekst van het nummer Place 54 , artiest - Hocus Pocus met vertaling
Originele tekst met vertaling
Hocus Pocus
OK, c’est là?
Voiture 17…
OK, j’me mets là…
J’laisse, derrière moi la capitale
Et dans deux heures et quart j’poserai un pied dans ma ville natale
À chaque fois, j’passe en coup de vent et j’pense déjà à la prochaine
Fois, où j’ferai tourner les éoliennes
Sur le côté, les pylônes défilent et battent la mesure
J'écris entre des lignes à haute tension et sur un ciel d’azur
J’laisse derrière moi les Abbesses et le 18ème
Et droit devant Naoned dans deux heures à peine
J'écris au dos d’un magazine, sur une pub de fringue
Mon Bic n’aime pas l’papier glacé et ça, ça me rend dingue
Le contrôleur m’interrompt en plein alexandrin
Il poinçonne et on reprend notre train-train
La place 56 rit, mais j’arrive pas à voir c’qu’elle lit
La place 42 parle mais j’arrive pas à entendre c’qu’elle dit
J’laisse derrière moi mon p’tit amour…
Et on est déjà à mi-parcours…
Il semble que les gens en train ne sont pas bien
Pas un sourire, pas un regard, pas un contact entre voisins
Une femme me dit: «Excusez-moi, j’crois que c’est ma place.»
La voiture est à moitié vide alors j’me lève
Et m’assois en face… de cette connasse
J’vois défiler un tas de maison
Et j’me dis qu’toutes les heures, un TGV traverse leur salon
On a le droit à une version synthé de Vivaldi tous les quarts d’heure
Car la place 70 ne connait pas le mode vibreur
J'écoute Mayra Andrade, sa langue a des accents d’Afrique
Et puis j’me dis qu’le Cap Vert, c’est pas très loin donc c’est plutôt logique
L’album s’achève et j’enchaîne avec Raul Midon
J’imagine le punk de la place 40 écoutant Nina Simone
La place 56 est absorbée dans sa lecture
Et j’me demande si on s’ennuie autant dans les autres voitures
J’me rappelle d’une fois où on a eu trois heures de retard
Ils avaient retrouvé la moto mais… jamais le motard
À la place 63 et 64 on est à deux doigts d’en venir aux mains
J’ai cru comprendre que monsieur laisse trainer ses poils dans la salle de bain
La place 62 a les yeux de quelqu’un qui n’a pas dormi
Tous les quarts d’heure, il ferme l'œil et l’ouvre au rythme de Vivaldi
J’aimerais qu’le mioche de la place 50 dorme aussi profondément
Que la place 63 qui ronfle comme un régiment
J’me dis que Grand Corps Malade a déjà écrit «Voyages en train «Du coup, j’ai l’impression de plagier, la métaphore et la béquille en moins…
Dans les wagons, des fois, on croise des stars…
Une fois j’ai vu Laurent Boyer à la gare…
Ouais mais, attends, Laurent Boyer c’est pas vraiment une star?
Il est plus, genre il interviewe des stars…
Mais, c’est les autres les stars, nan?
À la place 54, cette fois, c’est passé vite j’t’assure
Plus d’espace sur la quatrième de couverture
J’laisse derrière moi une vingtaine d’arrondissement
Et une voix saturée dit: «Terminus, tout le monde descend !»
Oké, is het daar?
Auto 17…
Oké, hier ga ik...
Ik laat achter mij de hoofdstad
En over twee en een kwartier zet ik voet in mijn geboortestad
Elke keer passeer ik in een briesje en ik denk al aan de volgende
Tijden, waar ik de windturbines zal draaien
Aan de zijkant paraderen de pylonen en verslaan de tijd
Ik schrijf tussen hoogspanningslijnen en op een azuurblauwe lucht
Ik laat de abdissen en de 18e achter mij
En rechtdoor Naoned in slechts twee uur
Ik schrijf op de achterkant van een tijdschrift, op een kledingadvertentie
Mijn Bic houdt niet van glanzend papier en daar word ik gek van
De controller onderbreekt me volledig Alexandriaans
Hij slaat en we gaan terug naar onze routine
Plaats 56 lacht, maar ik kan niet zien wat ze leest
Stoel 42 praat maar ik kan niet horen wat ze zegt
Ik laat mijn kleine liefde achter...
En we zijn al op de helft...
Het lijkt erop dat het niet goed gaat met mensen in de trein
Geen glimlach, geen blik, geen contact tussen buren
Een vrouw zei tegen me: "Neem me niet kwalijk, ik denk dat dat mijn plaats is."
De auto is half leeg dus ik sta op
En zit tegenover... van die bitch
Ik zie een heleboel huizen voorbij gaan
En ik zeg tegen mezelf dat er elk uur een TGV door hun woonkamer rijdt
We krijgen elk kwartier een synthversie van Vivaldi
Omdat stoel 70 de trilmodus niet kent
Ik luister naar Mayra Andrade, haar taal heeft Afrikaanse accenten
En dan zeg ik tegen mezelf dat Kaapverdië, het is niet erg ver dus het is nogal logisch
Het album eindigt en ik ga verder met Raul Midon
Ik stel me de punk van plek 40 voor die naar Nina Simone luistert
Plaats 56 gaat op in zijn lezing
En ik vraag me af of we ons zo vervelen in de andere auto's
Ik herinner me een keer dat we drie uur te laat waren
Ze hadden de motor gevonden maar... nooit de motorrijder
Op plek 63 en 64 staan we op het punt om uit elkaar te vallen
Ik begrijp dat meneer zijn haar in de badkamer laat rondslingeren
Seat 62 heeft de ogen van iemand die niet heeft geslapen
Elk kwartier sluit hij zijn oog en opent het op het ritme van Vivaldi
Ik wou dat de snotaap op plaats 50 zo goed sliep
Die plaats 63 die snurkt als een regiment
Ik zeg tegen mezelf dat Grand Corps Malade al "Voyages en train" heeft geschreven. Dus ik heb de indruk van plagiaat, minus de metafoor en de kruk...
In de wagons komen we soms sterren tegen...
Ik zag Laurent Boyer een keer op het station...
Ja, maar wacht, Laurent Boyer is niet echt een ster?
Hij is meer, zoals, hij interviewt sterren...
Maar het zijn de andere sterren, toch?
Op plaats 54 ging het deze keer snel, dat verzeker ik je
Meer ruimte op de achteromslag
Ik laat ongeveer twintig arrondissementen achter me
En een verzadigde stem zei: "Terminus, iedereen uitstappen!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt