Hieronder staat de songtekst van het nummer How Did We Get From Saying , artiest - Great Big Sea met vertaling
Originele tekst met vertaling
Great Big Sea
«It's a cold day for September,» was all I thought to say
When I saw you on the street the other day
Something’s changed between us, all the talk we made was small
What do you say to someone when they’ve heard you say it all?
It’s an awkward conversation, in a most peculiar way…
How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
Seems like only days ago, we had so much to say
We’d take it all for granted, then it all gets thrown away
‘It calls for rain this afternoon', she finally replied
There was such a stuttering silence, that I felt my mouth go dry
So we’ll talk about the weather, cause there’s not much else to say…
How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
Has all the ice been broken, all our surfaces been scratched
Have all our words been broken, have we finally met our match?
It’s an awkward conversation, in a most peculiar way…
How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
How did we get from saying ‘I love you' to ‘I'll see you around someday'
"Het is een koude dag voor september," was alles wat ik dacht te zeggen
Toen ik je laatst op straat zag
Er is iets veranderd tussen ons, al het gepraat dat we maakten was klein
Wat zeg je tegen iemand als ze je alles hebben horen zeggen?
Het is een onhandig gesprek, op een zeer eigenaardige manier...
Hoe zijn we van 'Ik hou van je' naar 'Ik zie je nog wel een keer' gekomen
Hoe zijn we van 'Ik hou van je' naar 'Ik zie je nog wel een keer' gekomen
Het lijkt nog maar een paar dagen geleden, we hadden zoveel te zeggen
We zouden het allemaal als vanzelfsprekend beschouwen, dan wordt het allemaal weggegooid
'Het vraagt om regen vanmiddag', antwoordde ze ten slotte
Er was zo'n stotterende stilte, dat ik mijn mond droog voelde worden
Dus we zullen het over het weer hebben, want er is niet veel anders te zeggen...
Hoe zijn we van 'Ik hou van je' naar 'Ik zie je nog wel een keer' gekomen
Hoe zijn we van 'Ik hou van je' naar 'Ik zie je nog wel een keer' gekomen
Is al het ijs gebroken, zijn al onze oppervlakken bekrast?
Zijn al onze woorden gebroken, hebben we eindelijk onze match ontmoet?
Het is een onhandig gesprek, op een zeer eigenaardige manier...
Hoe zijn we van 'Ik hou van je' naar 'Ik zie je nog wel een keer' gekomen
Hoe zijn we van 'Ik hou van je' naar 'Ik zie je nog wel een keer' gekomen
Hoe zijn we van 'Ik hou van je' naar 'Ik zie je nog wel een keer' gekomen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt