Hieronder staat de songtekst van het nummer M' Enohlei o Eaftos Mou , artiest - Giorgos Mazonakis met vertaling
Originele tekst met vertaling
Giorgos Mazonakis
Στα όχι δεν τολμώ αλήθεια πια να πω
Στο ψέμα μου ζητώ βοήθεια
Τα όχι σου σιωπή το τέλος πριν να'ρθεί
Δε γίνεται η αρχή συνήθεια
Ξέρω ότι με πρόδωσε, αλύπητα με σκότωσε
Τα όχι και τα ναι μου, μόνος μου εγώ
Μ' ενοχλεί ο εαυτός μου, με μπερδεύει
Πόσο εύκολα μπορεί να σε λατρεύει
Πόσο δύσκολα τα λάθη σου τα ξέχασα
Μ' ενοχλεί το φέρσιμο σου, με σκοτώνει
Τόσο γρήγορα το βλέμμα σου με λιώνει
Πόσο άργησα να νιώσω ότι σ' έχασα
Τα ναι και η ψύχη πεθαίνουν για ζωή
Μα δε χωράνε πια στο σώμα
Τα ναι σου μια βροχή ελπίδα από γυαλί
Που βούλιαξε και αυτή στο χώμα
Ξέρω ότι με πρόδωσε, αλύπητα με σκότωσε
Τα όχι και τα ναι μου, μόνος μου εγώ
Μ' ενοχλεί ο εαυτός μου, με μπερδεύει
Πόσο εύκολα μπορεί να σε λατρεύει
Πόσο δύσκολα τα λάθη σου τα ξέχασα
Μ' ενοχλεί το φέρσιμο σου, με σκοτώνει
Τόσο γρήγορα το βλέμμα σου με λιώνει
Πόσο άργησα να νιώσω ότι σ' έχασα
Ik durf de waarheid niet meer te vertellen
In mijn leugen vraag ik om hulp
Je geen stilte voordat het einde komt
Het begin wordt geen gewoonte
Ik weet dat hij me heeft verraden, hij heeft me genadeloos vermoord
Mijn nee en mijn ja, ik alleen
Het stoort me, het brengt me in de war
Hoe gemakkelijk kan hij je aanbidden
Hoe hard ben ik je fouten vergeten
Je dragen stoort me, het doodt me
Je blik smelt me zo snel
Hoe laat voelde ik dat ik je kwijt was
Ja en de ziel sterft voor het leven
Maar ze passen niet meer in het lichaam
Je ja is een regen van glazen hoop
Dat ze ook op de grond zonk
Ik weet dat hij me heeft verraden, hij heeft me genadeloos vermoord
Mijn nee en mijn ja, ik alleen
Het stoort me, het brengt me in de war
Hoe gemakkelijk kan hij je aanbidden
Hoe hard ben ik je fouten vergeten
Je dragen stoort me, het doodt me
Je blik smelt me zo snel
Hoe laat voelde ik dat ik je kwijt was
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt