Hieronder staat de songtekst van het nummer Quello che perde i pezzi , artiest - Giorgio Gaber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Giorgio Gaber
Perdo i pezzi ma non è per colpa mia
Se una cosa non la usi non funziona
Ma che vuoto se un ginocchio ti va via
Che tristezza se un’ascella ti abbandona
Che rimpianto per quel femore stupendo
Ero lì che lo cercavo mogio mogio
Poi dal treno ho perso un braccio salutando
Mi dispiace che c’avevo l’orologio
Ahi, ahi, ahi!
: Che distratto, perdo sempre tutto!
Passeggiavo senza stinchi col mio amore
Ho intravisto nei suoi occhi un po' d’angoscia
Io l’amavo tanto e c’ho lasciato il cuore
C’ho lasciato già che c’ero anche una coscia
A una festa con gli amici ho perso un dito
«Ve l’ho detto di non stringermi la mano!»
Son rimasto un po' confuso e amareggiato
Quando ho visto le mie chiappe sul divano
Ahi, ahi, ahi!
: Che routine.
Così uno si smonta.
Guarda quello lì, c’ha ancora una tibia.
Che invidia
C'è qualcuno che comincia a lamentarsi
«Che disordine in città», io lo capisco
Tutto pieno di malleoli e metatarsi
A momenti scivolavo su un menisco
Oramai io camminavo con il petto
C’era uno senza pancia, un po' robusto
Era fermo e mi guardava con sospetto
Solidale c’ho lasciato mezzo busto
Ahi, ahi, ahi!
: C’era lì anche un mendicante, senza gambe e senza braccia.
Non lo cagava
nessuno!
Con quel poco che c’ho ancora me la cavo
Non mi muovo ma ragiono molto bene
Ora c’ho praticamente un gran testone
E un testicolo per la riproduzione
Ahi!
: Va be', vorrà dire che non farò sport
Ahi!
: Però mi vengono bene le parole crociate
Ahi, ahi, ahi!
Ik verlies de stukken, maar het is niet mijn schuld
Als je iets niet gebruikt, werkt het niet
Maar wat een leegte als een knie weggaat
Wat verdrietig als een oksel je verlaat
Wat een spijt voor dat prachtige dijbeen
Ik was daar dat ik hem neerslachtig zocht
Toen verloor ik uit de trein een arm bij het uitzwaaien
Het spijt me dat ik het horloge had
Au, au, au!
: Wat ben ik afgeleid, ik ben altijd alles kwijt!
Ik liep zonder schenen met mijn liefde
Ik ving een glimp van angst in zijn ogen op
Ik hield zoveel van haar en liet mijn hart daar achter
Ik ging al weg dat er ook een dij was
Ik verloor een vinger op een feestje met vrienden
'Ik heb je gezegd mijn hand niet te schudden!'
Ik was een beetje verward en bitter
Toen ik mijn kont op de bank zag
Au, au, au!
: Wat een routine.
Dus een gaat uit elkaar.
Kijk die eens, hij heeft nog steeds een scheenbeen.
wat jaloers?
Er is iemand die begint te klagen
"Wat een puinhoop in de stad," begrijp ik
Allemaal vol enkels en middenvoetsbeentjes
Soms gleed ik op een meniscus
Inmiddels liep ik met mijn borst
Er was er een zonder buik, een beetje stevig
Hij stond stil en keek me wantrouwend aan
Solidariteit Ik heb een halve buste achtergelaten
Au, au, au!
: Er was daar ook een bedelaar, zonder benen en zonder armen.
Hij heeft niet gepoept
niemand!
Met het weinige dat ik nog heb, red ik het wel
Ik beweeg niet, maar ik denk heel goed
Nu heb ik praktisch een groot hoofd
En een testikel voor reproductie
Au!
: Oké, het betekent dat ik niet ga sporten
Au!
: Maar kruiswoordraadsels zijn goed voor mij
Au, au, au!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt