Hieronder staat de songtekst van het nummer La nave , artiest - Giorgio Gaber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Giorgio Gaber
Una nave, una nave grande, enorme, che va.
Non si sa dove va, non si sa da dove
è partita.
E sopra: molti.
Praticamente tutti
La nave è la vita
La nave è come una nave
Ed essendo una nave è abbastanza normale che vada in mare
Il mare, com'è naturale
Immobile e piatto è quasi perfetto sta lì sempre uguale
La nave ha anche un motore
Ed avendo un motore non sa dove va ma continua a andare
Avanti, avanti, avanti, si può spingere di più
Insieme nella vita a testa in su
La nave e sopra la nave
A parte le masse, son tutti presenti gli amici e i parenti
Manca solo il nonno, povero nonno
Vabbè
Per tutti c'è un buon trattamento
Ognuno ha il suo posto nel proprio recinto
Mi sembra anche giusto
Prima classe, seconda classe, terza classe e poi i disoccupati, gli
extracomunitari, gli Abanesi, gli Slavi- eh sì, anche gli Slavi
La nave è una nave di classe
Il legno del ponte è dipinto di bianco è molto elegante
Ciao, buongiorno, salve, arrivederci, come va, buona giornata, ciao, ciao
Avanti, avanti, avanti, si può spingere di più
Insieme nella vita a testa in su
Sul mare la nave biancheggia
Ha un fascino strano così suggestiva anche quando beccheggia
È un fascino che di dentro- mi sento poco bene eh, vabbè
Ma basta distrarsi la mente
Usare il cervello, pensare un istante a qualcosa di bello
Sì, devo pensare a qualcosa di bello che mi distragga, che mi passa il mal di
stomaco.
Vediamo un po', a cosa posso pensare?
Alla mia ragazza, certo, alla mia ragazza
Ecco mi vedo: la mia mano scivola sui capelli, bello, va giù sulle spalle,
bello, va giù sui seni, bello, va giù, ancora più giù, ancora più giù-
Mi torna tutto su eh, oddio
Il mare, com'è strano il mare
Non è che non senta la sua poesia ma mi fa vomitare
Devo pensare a qualcosa di più convincente, a una tragedia, a un dolore
Al nonno.
Al povero nonno, ha sempre funzionato, vediamo un po'
Mio nonno morì tragicamente nel '36, come Gozzano.
Gli ero così affezionato,
era massone, alto, bel portamento, coi baffi, col fiocco.
Aveva sposato la zia
di una biscugina, l’Elvira, sì, te la ricordi?
Che vita povero nonno
Ogni tanto spariva
Bevitore eh, gran bevitore
A un certo punto il fegato a pezzi, spappolato, putrefatto
Sto male.
Mi torna il vomito, devo resistere, non voglio essere il primo, no no!
Avanti, avanti, avanti, si può spingere di più
Insieme nella vita a testa in su
La nave è un po' troppo vitale
La gente si sbianca ma fa resistenza non vuole star male (Pensate al nonno!)
Sul ponte che è fatto a tre piani
In terza e in seconda e anche in prima si sentono rantoli strani
(No da quelli di prima non me l’aspettavo eh)
Il mare è sempre più grosso
Dai piani di sopra su quelli di sotto si vomita addosso
Una battaglia, una battaglia che cresce: quelli di prima vomitano su quelli di
seconda, quelli di seconda su quelli di terza
Lo scontro è sfrenato, violento, la gente rimanda, reagisce, boccheggia,
un prete esorta a volersi bene, poi si inginocchia e vomita anche l’anima
Un carabiniere mi tiene, allora io mi puntello, cerco di vomitare verso l’alto
ma non ci arrivo.
Quelli di sopra hanno la meglio, si sporgono più che possono
per vomitare, una vera cascata, una violenza, uno scroscio di conati,
un rovescio di filamenti, la nave è tutta piena, tutta piena di vomito,
tutto un vomito, vai, dai!
Avanti, avanti, avanti, si può spingere di più
Insieme nella vita a testa in su
Insieme nella vita a testa in su
Insieme nella vita a testa in su
Een schip, een groot, enorm schip, dat gaat.
We weten niet waar het heen gaat, we weten niet waar vandaan
begonnen.
En daarboven: veel.
Vrijwel iedereen
Het schip is leven
Het schip is als een schip
En als schip is het heel normaal dat het de zee op gaat
De zee, zoals het natuurlijk is
Stil en plat, het is bijna perfect, het is er altijd hetzelfde
Het schip heeft ook een motor
En met een motor weet hij niet waar hij heen gaat, maar hij blijft doorgaan
Vooruit, vooruit, vooruit, je kunt harder duwen
Samen in het leven op zijn kop
Het schip is boven het schip
Behalve de massa zijn alle vrienden en familieleden aanwezig
Alleen de grootvader ontbreekt, arme grootvader
Oh nou ja
Voor iedereen is er een goede behandeling
Elk heeft zijn plaats in zijn eigen behuizing
Lijkt me ook eerlijk
Eerste klasse, tweede klasse, derde klasse en dan de werklozen, de
immigranten, de Abanezen, de Slaven - ja, zelfs de Slaven
Het schip is een klasseschip
Het hout van het dek is wit geverfd en is zeer elegant
Hallo, goedemorgen, hallo, tot ziens, hoe gaat het, nog een fijne dag, doei, doei
Vooruit, vooruit, vooruit, je kunt harder duwen
Samen in het leven op zijn kop
Op zee wordt het schip wit
Het heeft een vreemde charme die zo suggestief is, zelfs als het pitcht
Het is een charme die van binnen - ik voel me onwel, eh, nou ja
Maar leid je geest gewoon af
Gebruik je verstand, denk even aan iets moois
Ja, ik moet iets moois bedenken dat me afleidt, dat de pijn verdrijft
maag.
Eens kijken, waar kan ik aan denken?
Aan mijn vriendin, zeker, aan mijn vriendin
Hier zie ik mezelf: mijn hand glijdt over mijn haar, mooi, het gaat naar beneden op mijn schouders,
mooi, het gaat naar beneden op de borsten, mooi, het gaat naar beneden, nog verder naar beneden, nog verder naar beneden-
Het komt allemaal bij me terug, huh, oh my
De zee, hoe vreemd is de zee
Het is niet dat ik zijn poëzie niet hoor, maar ik moet ervan overgeven
Ik moet iets overtuigenders bedenken, een tragedie, een pijn
Naar de grootvader.
Voor arme opa werkte het altijd, eens kijken
Mijn grootvader stierf tragisch in '36, net als Gozzano.
Ik was zo dol op hem,
hij was een vrijmetselaar, lang, knap, met een snor en een boog.
Hij was getrouwd met zijn tante
van een koekje, de Elvira, ja, weet je nog?
Wat een leven, arme opa
Af en toe verdween het
Drinker he, grote drinker
Op een gegeven moment de lever in stukjes, verpulverd, verrot
Ik voel me ziek.
Ik voel me weer ziek, ik moet weerstand bieden, ik wil niet de eerste zijn, nee nee!
Vooruit, vooruit, vooruit, je kunt harder duwen
Samen in het leven op zijn kop
Het schip is iets te vitaal
Mensen worden wit maar bieden weerstand, ze willen niet ziek worden (Denk aan opa!)
Op de brug die uit drie verdiepingen bestaat
In de derde en tweede en ook in de eerste horen we vreemde snikken
(Nee, ik had het niet van tevoren verwacht, hè)
De zee wordt groter en groter
Van de verdiepingen erboven tot die eronder, je moet op jezelf overgeven
Een strijd, een strijd die groeit: die van voor kotsen op die van
ten tweede, de tweede over de derde
De botsing is wild, gewelddadig, mensen stellen uit, reageren, happen naar adem,
een priester spoort aan om van elkaar te houden, knielt dan neer en braakt ook zijn ziel uit
Een karabijnhaak houdt me vast, dus ik steun, ik probeer naar boven te braken
maar ik kom er niet.
Die boven hebben de overhand, ze leunen zo ver mogelijk naar buiten
overgeven, een echte waterval, een geweld, een golf van kokhalzen,
een omgekeerde van filamenten, het schip is helemaal vol, helemaal vol braaksel,
allemaal een braaksel, ga, kom op!
Vooruit, vooruit, vooruit, je kunt harder duwen
Samen in het leven op zijn kop
Samen in het leven op zijn kop
Samen in het leven op zijn kop
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt