Hieronder staat de songtekst van het nummer Isteria Amica Mia , artiest - Giorgio Gaber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Giorgio Gaber
Sono giù di morale
È da un po' che sto male
Un’angoscia tremenda di notte e di giorno… un inferno
Io non so cosa fare mi tolgo dal mondo
Io voglio morire
Aiuto sprofondo nel buio più nero
Son finto o sono vero
Boh!
E poi sono feroce
Quello lì non mi piace
Un po' troppo elegante una faccia abbronzata… un idiota
Io lo faccio a pezzetti lo stritolo tutto lo prendo a cazzotti
Così gli sconquasso il suo aspetto distinto
Sono vero o sono finto
Boh!
Addio addio l’amore mio s'è spento
Nel mio cuore c'è uno schianto
Ahi che male, ho anche pianto… ho pianto tanto
Addio addio mi hai proprio massacrato
Come sono spappolato nel vederti andare via
Isteria…
Per piccina che tu sia
Isteria
Sian rimasti solo noi amica mia
Sono giù di morale
L’ho già detto ma è uguale
Se magari trovassi una bella ragazza… la salvezza
Io lo so mi conosco se nasce l’amore mi esalto rinasco
Mi scoppia nel cuore l’erotico guizzo
Sono vero o sono finto
Sono schizzo
Nel senso di pazzo
Sono un pupazzo
Come sono avvilito
Ho bisogno di aiuto
Mi hanno sempre lasciato
Col mio io sconosciuto
Che senso di vuoto, che bisogno di dolcezza, senza i baci della mamma
Senza cioccolatini, senza margherite…
Dio come sono romantico!
Isteria…
Per piccina che tu sia
Isteria
Sian rimasti solo noi amica mia
Isteria
Amica mia
Isteria
Andiamo via
Ik zit in de put
Ik ben al een tijdje ziek
Een enorme angst 's nachts en overdag ... hell
Ik weet niet wat ik moet doen, ik haal mezelf van de wereld
ik wil sterven
Help ik zinken in de zwartste duisternis
Ben ik nep of ben ik waar?
boe!
Trouwens, ik ben woest
Die vind ik niet leuk
Een beetje te elegant een gebruind gezicht ... een idioot
Ik maak het in kleine stukjes, ik verpletter het allemaal, ik pons het
Zo verbrijzelt het zijn gedistingeerde uiterlijk
Ben ik echt of ben ik nep
boe!
Vaarwel, tot ziens, mijn liefde is uitgestorven
Er is een crash in mijn hart
Oh, wat een pijn, ik heb ook gehuild ... ik heb veel gehuild
Vaarwel vaarwel je hebt me net afgeslacht
Wat ben ik kapot van je te zien gaan
hysterie...
Zo klein als je bent
Hysterie
Alleen wij, mijn vriend, zijn overgebleven
Ik zit in de put
Ik heb het al gezegd, maar het is hetzelfde
Als ik een mooi meisje kon vinden ... redding
Ik weet dat ik mezelf ken als liefde wordt geboren, ben ik verheven, ik ben herboren
De erotische flikkering barst los in mijn hart
Ben ik echt of ben ik nep
ik ben schets
In de zin van gek
ik ben een marionet
Hoe ontmoedigd ben ik
ik heb hulp nodig
Ze verlieten me altijd
Met mijn onbekende zelf
Wat een gevoel van leegte, wat een behoefte aan zoetheid, zonder moeders kussen
Zonder chocolaatjes, zonder madeliefjes...
God wat ben ik romantisch!
hysterie...
Zo klein als je bent
Hysterie
Alleen wij, mijn vriend, zijn overgebleven
Hysterie
Mijn vriend
Hysterie
Laten we weggaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt