Hieronder staat de songtekst van het nummer Il sosia , artiest - Giorgio Gaber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Giorgio Gaber
Fuori c’era un bel cortile
Poi le grandi scale
E c’era il vento
E gli alberi di mele
Si fece notte
E un uomo della mia statura e della mia presenza
Mi conduceva in un’insenatura
Che a un certo punto diventava la mia stanza
Lì c’era tutta la mia vita
Che per la prima volta mi si rivelava
E c’era un grande specchio
Che indifferente mi duplicava
L’uomo della mia statura e della mia presenza
Forse troppo familiare
Forse troppo somigliante
Mi stava accanto e non faceva niente
Mi giunse la sua voce
Che assomigliava un po' alla mia
Ormai era più ingrata e senza sfumature
Con certe fastidiose intonazioni
Che sento a volte nelle mie registrazioni
Ma più che altro
Mi spaventò il suo volto
Tremendamente uguale al mio
Non ebbi più alcun dubbio
Quell’uomo ero senz’altro io
E allora io mi vidi
Così brutto e scoperto
Che fui preso dal terrore
E mi scoppiava il cuore
Come fosse un infarto
E lui rideva
E poi sputava l’aria
Con una calcolata cattiveria
E quella smorfia era la mia copia speculare
Così imbruttita e repellente
Da fare orrore
Odio il tuo viso che è la mia caricatura
Odio la tua voce che è la mia scimmiottatura
Odio l’arroganza della tua idiozia
Odio la tua stupida parola che è la mia
Ma lui restava immobile a guardare
Poi prese a parlare esageratamente adagio
Mi disse che era logico e normale
Che in quella notte di casuale sortilegio
Aveva avuto il privilegio
Di conoscere il male
Fuori non c’era più il cortile
Né le grandi scale
E nemmeno il vento
Né gli alberi di mele
Era come un sogno che svapora
Che quando lo racconti
Non riesci neanche a ricordarti
Fuori mi aspettavano altri sogni
Altri infarti
Buiten was er een mooie binnenplaats
Dan de grote trap
En daar was de wind
En de appelbomen
Nacht viel
En een man van mijn statuur en mijn aanwezigheid
Het leidde me naar een baai
Die op een gegeven moment mijn kamer werd
Daar was mijn hele leven
Wat voor het eerst aan mij werd onthuld
En er was een grote spiegel
Hoe onverschillig heeft hij me verdubbeld
De man van mijn statuur en mijn aanwezigheid
Misschien te bekend
Misschien te gelijkaardig
Hij stond naast me en deed niets
Zijn stem bereikte mij
Die een beetje op de mijne leek
Inmiddels was ze ondankbaarder en zonder nuances
Met bepaalde irritante intonaties
Dat hoor ik soms in mijn opnames
Maar meer dan wat dan ook
Zijn gezicht maakte me bang
Enorm hetzelfde als de mijne
Ik twijfelde niet meer
Die man was ongetwijfeld ik
En toen zag ik mezelf
Zo lelijk en onbedekt
Dat ik werd gegrepen door angst
En mijn hart brak
Alsof het een hartaanval is
En hij lachte
En toen spuugde hij de lucht uit
Met een berekende boosaardigheid
En die grimas was mijn spiegelkopie
Zo lelijk en afstotend
Om huiveringwekkend te zijn
Ik haat je gezicht, dat is mijn karikatuur
Ik haat je stem, dat is mijn aap
Ik haat de arrogantie van je idiotie
Ik haat je stomme woord dat van mij is
Maar hij stond stil en keek toe
Toen begon hij overdreven langzaam te praten
Hij vertelde me dat het logisch en normaal was
Dat in die nacht van ongedwongen betovering
Hij had het voorrecht gehad
Het kwaad kennen
Buiten was er niet langer de binnenplaats
Noch de grote trap
noch de wind
Noch de appelbomen
Het was als een droom die verdampte
Dat is wanneer je het vertelt
Je kunt het je niet eens meer herinneren
Buiten wachtten me andere dromen
Andere hartaanvallen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt