Hieronder staat de songtekst van het nummer Il mestiere del padre , artiest - Giorgio Gaber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Giorgio Gaber
Suonare al tuo cancello
Una carezza al cane
Vedere un cameriere
La mia bambina è pronta
È sempre ben vestita
Le scarpe belle nuove
Anch’io con la cravatta
La barba appena fatta
Il sole del mattino
E dopo al luna-park
Ai giardini, allo zoo
A vedere gli animali
Che cosa ci faccio io qui?
Che senso ha?
Il padre non sono io, certo io l’ho
fatta ma il padre è chi le sta insieme.
A cosa serve questo affetto?
A me forse, ma a lei?
A lei no di certo
Vieni un momento qui
Mi sembri un po' accaldata
Su alzati da terra
Ti sei tutta sporcata
Ti prego sta un po' ferma
Sei sempre in movimento
Dai siediti un po' qui
Ascoltami un momento
La mia bambina ha tutto anche l’affetto, quello vero, quello di tutti i giorni.
Che ci vengo a fare io qui tutte le domeniche inchiodato su una panchina a
fare il mestiere del padre?
Ma chi me l’ha ordinato?
La morale?
La coscienza?
Chi?
Sarà come tagliarsi un braccio, va bene me lo taglio!
Adesso vieni qui
Dobbiamo andare a casa
Su cerca di ubbidire
Non fare la spiritosa
Ti prego sta' un po' ferma
Non riesco ad allacciarti
Son già quasi le sette
E devo accompagnarti
Suonare al tuo cancello
Una carezza al cane
Vedere un cameriere
Ridargli la bambina
Le scarpe gliele ho tolte
Al parco è scivolata
Ma non s'è fatta niente
S'è solo un po' sporcata
Un uomo alla finestra
Che si intravvede appena
La chiamano in salotto
È già l’ora di cena
Sì, domenica, va bene, domenica alla stessa ora
Bellen aan je poort
Een streling voor de hond
Zie een ober
Mijn kleine meid is er klaar voor
Ze is altijd goed gekleed
De mooie nieuwe schoenen
Ik ook met een stropdas
De vers opgemaakte baard
de ochtendzon
En dan naar het pretpark
Naar de tuinen, naar de dierentuin
Om de dieren te zien
Wat doe ik hier?
Wat betekent het?
Ik ben niet de vader, natuurlijk heb ik het
gedaan, maar de vader is die samen met haar is.
Waar is deze genegenheid voor?
Voor mij misschien, maar voor haar?
zij zeker niet
Kom hier even
Je ziet er een beetje warm uit
Sta op van de grond
Je bent helemaal vies geworden
Blijf alsjeblieft een beetje stil
Je bent altijd onderweg
Kom op, ga hier even zitten
Luister even naar mij
Mijn kleine meisje heeft ook alle genegenheid, de echte, de alledaagse.
Wat ga ik hier elke zondag doen genageld aan een bankje in
vaders werk doen?
Maar wie heeft mij besteld?
Het moraal?
Geweten?
Wie?
Het zal zijn alsof je je arm snijdt, oké, ik snij hem door!
Kom hier nu
We moeten naar huis
Probeer te gehoorzamen
Wees niet grappig
Blijf alsjeblieft een beetje stil
Ik kan me niet vastmaken
Het is al bijna zeven
En ik moet je vergezellen
Bellen aan je poort
Een streling voor de hond
Zie een ober
Geef hem de baby terug
Ik deed zijn schoenen uit
In het park gleed ze uit
Maar er is niets gebeurd
Ze is gewoon een beetje vies geworden
Een man bij het raam
Wat nauwelijks zichtbaar is
Ze roepen haar de woonkamer in
Het is al etenstijd
Ja, zondag, oké, zondag tegelijk
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt