
Hieronder staat de songtekst van het nummer È sabato , artiest - Giorgio Gaber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Giorgio Gaber
È sabato, è sabato
Le nove e mezzo di sera, niente di anormale
Ceniamo agli stessi posti eppure c'è qualcosa
Si sente, prova a guardarla, c'è un’aria strana
Non facciamo l’amore da una settimana
È sabato, è sabato
Domani niente lavoro, forse andiamo al mare
Le slaccio la cintura e resto un po' a guardare
La linea armoniosa del collo, la curva delle anche
Che per me sono cose risapute e stanche
Ma è nell’aria
Non so da che cosa ma si sente, è nell’aria
Si vede dai gesti, dai silenzi, è nell’aria
In fondo è così naturale
Un piccolo sforzo iniziale
Poi tutto, tutto va da sé
Tutto va da sé
Senza fatica, senza fatica
Le mani si muovono, accarezzano i fianchi
Le bocche si avvicinano poi si staccano ancora
I corpi si sfiorano poi si allontanano
Di scatto si riallacciano poi si comprimono
Il respiro è più forte, incalzante
Più affannoso, morboso, ansimante
Parole sconnesse, frenetiche, senza pudore
È l’amore, è l’amore, è l’amore
È sabato, è sabato
Sdraiati nudi sul letto, un asciugamano
Adesso c'è un gran silenzio, un senso d’abbandono
Un letto che cigola piano, si avverte il suo rumore
Nella stanza di sotto stan facendo l’amore
Più forte
Spaventoso come un treno, si sente, più forte
Poi gridi, soffocati mugolii, sempre più forte
Lamenti e respiri affannosi
Signori così rispettosi
Come fanno?
Non ce li vedo
Non ce li vedo proprio
Come conigli, come maiali
Mi alzo, vado in bagno, le mani appiccicose
Rumore di acqua che scorre, la pancia appiccicosa
Dall’appartamento di sopra, dall’appartamento di sotto
Rumori di gente che si lava
Rumori di cessi e di sciacquoni
Bellissimo, un amore tutti insieme
Un amore collettivo
Ma sì, domani è festa
I letti che si muovono
Sì, sciacquoni, sciacquoni
Forza cessi, è sabato, è sabato, è sabato
Het is zaterdag, het is zaterdag
Half negen 's avonds, niets abnormaals
We dineren op dezelfde plaatsen en toch is er iets
Je hoort het, probeer ernaar te kijken, er hangt een vreemde lucht
We hebben al een week geen liefde bedreven
Het is zaterdag, het is zaterdag
Morgen geen werk, misschien gaan we naar het strand
Ik maak haar riem los en leun achterover en kijk een tijdje
De harmonieuze lijn van de nek, de ronding van de heupen
Wat voor mij bekende en vermoeide dingen zijn
Maar het hangt in de lucht
Ik weet niet waarvan, maar het voelt, het hangt in de lucht
Het is te zien aan de gebaren, aan de stiltes, het hangt in de lucht
Het is tenslotte zo natuurlijk
Een kleine eerste poging
Dan is alles, alles vanzelfsprekend
Alles gaat vanzelf
Zonder inspanning, zonder inspanning
De handen bewegen, strelen de heupen
De monden komen dichterbij en komen dan weer los
De lichamen raken elkaar en gaan dan weg
Ze klikken weer in elkaar en worden vervolgens samengedrukt
De adem is sterker, meer drukkend
Meer moeizaam, morbide, hijgen
Losgekoppelde, hectische, schaamteloze woorden
Het is liefde, het is liefde, het is liefde
Het is zaterdag, het is zaterdag
Lig naakt op het bed, een handdoek
Nu is er een grote stilte, een gevoel van verlatenheid
Een bed dat langzaam kraakt, je kunt het geluid ervan horen
In de kamer beneden bedrijven ze de liefde
moeilijker
Eng als een trein, het voelt sterker
Dan schreeuwt, gedempt gekreun, luider en luider
Huilen en piepen
Dus respectvolle heren
Hoe doen ze dat?
ik zie ze niet
Ik zie ze niet echt
Zoals konijnen, zoals varkens
Ik sta op, ga naar de badkamer, mijn handen plakkerig
Geluid van stromend water, plakkerige buik
Vanuit het appartement boven, vanuit het appartement beneden
Geluiden van mensen die aan het wassen zijn
Geluiden van toiletten en doorspoelen
Prachtig, een liefde allemaal samen
Een collectieve liefde
Maar ja, morgen is het vakantie
De bedden die bewegen
Ja, toiletten doorspoelen, toiletten doorspoelen
Kom op, het is zaterdag, het is zaterdag, het is zaterdag
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt