Hieronder staat de songtekst van het nummer Dopo l'amore (prosa) , artiest - Giorgio Gaber met vertaling
Originele tekst met vertaling
Giorgio Gaber
E quando la stanza è al semibuio, in un silenzio teso, assoluto, impressionante
Ghin
Un gatto.
Non importa, non è mica un giallo
E quando in un pomeriggio caldo.
pomeriggio?
Mah, non importa.
E quando sei lì
sopra di lei fermo, rilassato.
Anche lei ferma, non si sa se rilassata
Riassumiamo: io avevo avuto l’orgasmo
Ghin
Niente a che vedere con quelli che mi organizzo da solo, ma un discreto orgasmo
per essere in due
E quando sei lì sopra di lei con lo sguardo intelligente dell’uomo soddisfatto,
pensi: avrei voglia di fumare
Non puoi, perché c'è questo senso bello dei due corpi uno sopra l’altro,
e senti il tuo poggiare dolcemente su di lei con tutti i muscoli rilassati,
settanta chili, e pensi: le peserò troppo?
E qui ti rovesci su un fianco, e tenti una carezza
Ghin
Per indagare
Già, se lei fosse stata bene in un certo senso io
Riassumiamo: io ho avuto l’orgasmo.
Lei, non si sa
Del resto non si sa mai.
Maledizione!
Un complotto eh.
Un uomo va con una donna
una volta, due volte, dieci volte e non sa mai se lei
Difficile anche da chiedere
Generalmente la domanda è «Sei stata bene?»
Ssssst, più piano cazzo più piano
«Sei stata bene?»
E di là: «Sì, certo.»
Certo cosa?
Come mi fa incazzare la gente che non vuol capire.
Mi spiego meglio,
per l’uomo è chiaro, no?
Cioè quando arriva al massimo, è evidente, come dire,
c'è la prova ecco!
Ma lei, insomma le donne come funzionano?
Maledizione.
Non c'è la prova!
È per questo che uno sta lì nudo come un cretino
a domandarsi com'è andata.
E sarò stato bravo?
E non sarò stato bravo,
e l’egoismo e l’abbandono e il non abbandono, e il cervello ti-tic e ti-tic e
ti-tic, e il gesto stonato e la sintonia e i tempi diversi, e ti-tic e ti-tic e
le sarà piaciuto e non le sarà piaciuto
Uffa, la partita doppia degli orgasmi!
Lei mi si avvicina un po', la rivincita, non potrei
Già, e perché prima potevo?
Che mistero
Lei potrebbe ancora.
Potrebbe sempre, anche quella lì è bella eh!
Silenzio, silenzio di tomba
Non può durare questo silenzio
Si sente un gorgoglio, blblblbl, ah no niente, una pancia, blblblblblbl sono
liquidi che si muovono, si spostano.
Normalissimo, non mi fanno paura le cose
scientifiche, per carità.
Però una pancia che brontola è sempre un po'
fastidiosa eh
Non si sa mai se è la sua o la mia
Bisognerebbe amarla più profondamente una pancia, voglio dire, invece di
restare sempre in superficie.
Bisognerebbe amare tutto di una persona:
la pancia, il cuore, il fegato, lo stomaco, la colecisti.
Beh la colecisti
insomma, bisognerebbe amare veramente, invece di fare l’amore come imbecilli
Non c'è niente da fare, è così, se vuoi sciupare un amicizia con una persona,
facci all’amore
E dopo?
Ci vuole troppa comprensione per trasformare in dolcezza una cosa
venuta male
Ti rimetti la camicia lentamente, ti allacci una scarpa e questa operazione,
ti sembra che duri tutto il pomeriggio- pomeriggio?
Non importa
Ti-tic ti-tic ti-tic
En als de kamer in het donker is, in een gespannen, absolute, indrukwekkende stilte
Ghin
Een kat.
Het maakt niet uit, het is niet geel
En wanneer op een hete middag.
middag?
Nou, het maakt niet uit.
En als je er bent
boven haar, nog steeds, ontspannen.
Ze stopt ook, niemand weet of ze ontspannen is
Laten we samenvatten: ik had een orgasme gehad
Ghin
Niets te maken met degene die ik zelf organiseer, maar een fatsoenlijk orgasme
twee zijn
En als je daar boven haar bent met de intelligente blik van een tevreden man,
je denkt: ik wil graag roken
Dat kan niet, want er is een prachtig gevoel van de twee lichamen op elkaar,
en voel je zachtjes op haar rusten met al je spieren ontspannen,
zeventig kilo, en je denkt: zal ik ze te veel wegen?
En hier rol je op je zij en probeer je te strelen
Ghin
Nagaan
Ja, als ze op een bepaalde manier in orde was geweest, ik
Laten we het samenvatten: ik had een orgasme.
Haar, niemand weet het
Je weet tenslotte maar nooit.
Vloek!
Een complot hé.
Een man gaat met een vrouw
een, twee, tien keer en hij weet nooit of zij...
Moeilijk te vragen ook
Over het algemeen is de vraag: "Gaat het met je?"
Ssssst, langzamer neuken langzamer
"Gaat het goed met je?"
En vanaf daar: "Ja, natuurlijk."
Oke wat?
Wat maakt het me kwaad op mensen die het niet willen begrijpen.
Ik zal het uitleggen,
voor de mens is het duidelijk, nietwaar?
Dat wil zeggen, wanneer het het maximum bereikt, is het duidelijk, hoe te zeggen,
hier is bewijs!
Maar jij, kortom, hoe werken vrouwen?
Vloek.
Er is geen bewijs!
Dit is waarom men daar naakt staat als een idioot
benieuwd hoe het is gegaan.
En zal ik goed zijn geweest?
En ik zal niet goed zijn geweest,
en egoïsme en verlating en niet-verlating, en de hersenen ti-tic en ti-tic en
ti-tic, en het vals gebaar en de melodie en de verschillende tempo's, en ti-tic en ti-tic en
ze zal het leuk hebben gevonden en ze zal het niet leuk hebben gevonden
Ugh, de dubbele invoer van orgasmes!
Ze komt een beetje dichter bij mij, de wraak, ik kon niet
Ja, en waarom kon ik eerder?
Wat een mysterie
Dat kan ze nog steeds.
Kan altijd, ook dat is mooi hè!
Stilte, doodse stilte
Deze stilte kan niet duren
Je hoort een gorgel, blblblblbl, ah nee niets, een buik, blblblblblbl zijn
vloeistoffen die bewegen, ze bewegen.
Heel normaal, dingen maken me niet bang
wetenschappelijk, in hemelsnaam.
Maar een rommelende buik is altijd een beetje
vervelend hé
Je weet nooit of het van hem of van mij is
Men zou meer van haar moeten houden, een buik, ik bedoel, in plaats van...
blijf altijd aan de oppervlakte.
We zouden van alles aan een persoon moeten houden:
de buik, het hart, de lever, de maag, de galblaas.
Nou, de galblaas
kortom, men moet echt liefhebben, in plaats van de liefde te bedrijven als imbecielen
Er is niets te doen, dat is het, als je een vriendschap met een persoon wilt bederven,
vrijen met ons
En dan?
Er is te veel begrip voor nodig om iets in zoetheid te veranderen
kom slecht
Je trekt langzaam je hemd weer aan, je knoopt een schoen en deze operatie,
denk je dat het de hele middag-middag duurt?
Het geeft niet
Ti-tic ti-tic ti-tic
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt