Hieronder staat de songtekst van het nummer Si le monde , artiest - Gino, Soprano met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gino, Soprano
Je ferais mille et une chose si le monde m’appartenait
J’arrêterais le temps comme dans l’outro du disque
J’offrirais des milliers d’roses rouges à la Madre
J’inverserais riches et pauvres pour leur montrer qu’on existe
J’ferais grailler la gamelle aux hassess
J’ferais pleurer d’rire ceux qui pleurent de tristesse
J’ferais voir les étoiles à ceux qui marchent la tête baissée
J’offrirais le futur à ceux qui galèrent dans le passé
Dans nos conditions de vie, j’ouvrirais la parenthèse
Avec la force des pauvres, je ferais un Paradis de cet Enfer
Je soignerais mes frères de leur chagrin de haine
Je soignerais mes sœurs de leur cancer du cœur
J’réécrirais l’Histoire, changerais le titre du livre
J’redonnerais d’l’espoir à ceux qui ont perdu le luxe d'être libres
Je retirerais les cauchemars de la putain d’drogue
Je ferais en sorte qu’y ait moins d’rêves au bout d’la putain d’corde
Si le monde m’appartenait, est-ce qu’il serait meilleur?
J’prendrais le temps d’apprendre de mes erreurs
Est-ce que j’trouverai la force de poser un sourire sur chaque visage
De faire échouer l’enterrement de chaque mariage
De mettre un peu plus de c’qui est vrai dans c’qui est faux
De rajouter c’qui manque, de retirer ce qui est d’trop
Si le monde m’appartenait, ce serait lui dès demain
Avec une seule race, celle de l'être humain
«if this world were mine… "
Si le monde m’appartenait, frangin, j’enrichirais les Comores
Mettrais les chaînes de Kounta sur les fils à Guerlain
Mettrais la famille Bush à la morgue, devant les sionistes
J’offrirais des Countach aux petits Palestiniens
Marine Le Pen porterait le hijab
Ses enfants seraient en ZEP
Auraient de la colle dans le zen
De l’oseille dans les poches de la daronne
Ma parole!
Elle aurait l’or du Pape sur sa couronne
Assise sur le plus haut des trônes
J’mettrais du rap à l’Elysée, un Président cheveux frisés
J’mettrais les idées de Zemmour sur une chaise électrifiée
Je célèbrerais l’abolition de l’esclavage à l’UMP
Je serais l’arbitre des matches OM-PSG (hé hé!)
L’Islam de paix, c’est pas Oussama (yeah)
La paix dans l’monde, c’est pas Obama (yeah)
Si l’monde était à Sopra M’Baba (yeah)
Le peuple crierait «Viva Africa!
"
«if this world were mine… "
Si le monde m’appartenait, j’ferais un pont entre les hommes
Leur apprendrais à partager plus le pain et moins des bombes
Donnerais aux mômes l’orientation scolaire de leurs capacités
Leurs chances anorexiques connaîtront l’obésité
La justice aurait une vraie balance
Pas celle qui penche par rapport au poids d’un gros compte en banque
J’ferais le fou pour qu’le FN soit mis en échec
Donnerais la vue à ceux qui sont aveuglés par l'échec
«give you the flowers
The birds and the bees … "
Si le monde m’appartenait…
Si le monde m’appartenait…
Si le monde m’appartenait, je n’serais pas en train de faire ce titre
J’aurais évité d’flirter avec le pire
J’rendrais à chacun simplement ce qu’il mérite
Des mains de nos petits frères, j'ôterais ce qu’ils s’effritent
J’ferais payer la note à ceux qui la doivent
J’ferais connaître à la chance le goût de la poisse
J’ferais oublier à la vie la peur de la mort
A ceux qui n’en ont plus, j’leur donnerais de la force
Eh, Gino!
Alors, Sopra!
Eh, c’est ça qu’tu ferais si le monde t’appartenait frangin?
A peu près, frérot, à peu près
Chez nous en Afrique, aux Comores on dit «Viva Africa «.
Et chez toi,
comment on dit?
Ah, chez nous, frère, le peuple crierait «Forza Italia «Ha ha ha!
Ik zou duizend-en-een dingen doen als de wereld van mij was
Ik zou de tijd stoppen zoals in de outro van de plaat
Ik zou duizenden rode rozen aanbieden aan de Madre
Ik zou rijk en arm omdraaien om ze te laten zien dat we bestaan
Ik zou de hasses bowl grillen?
Ik zou degenen die huilen van verdriet laten huilen van het lachen
Ik zou degenen die met gebogen hoofd lopen de sterren laten zien
Ik zou de toekomst bieden aan degenen die in het verleden worstelden
In onze levensomstandigheden zou ik afdwalen
Met de kracht van de armen zal ik van deze hel een hemel maken
Ik zou mijn broers genezen van hun verdriet van haat
Ik zou mijn zussen genezen van hun hartkanker
Ik zou de geschiedenis herschrijven, de titel van het boek veranderen
Ik zou hoop geven aan degenen die de luxe verloren om vrij te zijn
Ik zal de verdomde drugsnachtmerries wegnemen
Ik zal ervoor zorgen dat er minder dromen zijn aan het einde van het verdomde touw
Als de wereld van mij was, zou het dan beter zijn?
Ik zal de tijd nemen om van mijn fouten te leren
Zal ik de kracht vinden om een glimlach op elk gezicht te toveren
Om de begrafenis van elk huwelijk te verwoesten
Om een beetje meer van wat waar is in wat niet waar is te plaatsen
Om toe te voegen wat ontbreekt, om te verwijderen wat te veel is
Als de wereld van mij was, zou hij het morgen zijn
Met slechts één ras, dat van de mens
"Als deze wereld van mij was..."
Als de wereld van mij was, broer, zou ik de Comoren verrijken
Zet Kounta's kettingen op de draden bij Guerlain
Zet de familie Bush in het mortuarium, voor de ogen van de zionisten
Ik zou Countach aanbieden aan de kleine Palestijnen
Marine Le Pen zou de hijab dragen
Zijn kinderen zouden in ZEP . zijn
Zou lijm hebben in zen
Zuring in de zakken van de daronne
Mijn woord!
Ze zou het goud van de paus op haar kroon hebben
Zittend op de hoogste tronen
Ik zou rap op het Elysée zetten, een president met krullend haar
Ik zou de ideeën van Zemmour op een elektrische stoel zetten
Ik zou de afschaffing van de slavernij vieren bij de UMP
Ik zou de scheidsrechter zijn voor OM-PSG-wedstrijden (hey hey!)
Islam van vrede is niet Osama (ja)
Vrede in de wereld, het is niet Obama (ja)
Als de wereld in Sopra M'Baba was (ja)
De mensen riepen "Viva Africa!"
"
"Als deze wereld van mij was..."
Als de wereld van mij was, zou ik een brug slaan tussen mannen
Leer ze meer brood en minder bommen te delen
Geef de kinderen de academische oriëntatie van hun capaciteiten
Hun kans op anorexia zal zwaarlijvigheid ervaren
Justitie zou een echte schaal hebben
Niet degene die leunt tegen het gewicht van een grote bankrekening
Ik zou gek zijn als de FN zou worden verslagen
Geef zicht aan degenen die verblind zijn door mislukking
"geef je de bloemen"
De vogels en de bijen…”
Als de wereld van mij was...
Als de wereld van mij was...
Als de wereld van mij was, zou ik deze titel niet doen
Ik zou het flirten met de ergste hebben vermeden
Ik geef iedereen gewoon wat ze verdienen
Uit de handen van onze kleine broers, zal ik wegnemen wat ze afbrokkelen
Ik zal degenen die het verschuldigd zijn de rekening laten betalen
Ik zal geluk de smaak van pech geven
Ik zou het leven de angst voor de dood laten vergeten
Aan degenen die het niet meer hebben, ik zal ze kracht geven
Hey Gino!
Dus Sopra!
Hé, is dat wat je zou doen als de wereld van jou was, bro?
Vrijwel, bro, zo ongeveer
Thuis in Afrika, op de Comoren zeggen we "Viva Africa".
En bij jou thuis,
hoe zeg je?
Ah, in ons huis, broer, riepen de mensen "Forza Italia" Ha ha ha!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt