Hieronder staat de songtekst van het nummer La mégère apprivoisée , artiest - Gilles Dreu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gilles Dreu
Si tu n'étais qu’une brebis
Je me ferais berger ma mie
Mais si tu es une demoiselle
Aux paroles et aux dents cruelles
Si tu étais lionne mon cœur
Je me ferais vite dompteur
Mais tu es femme sans pitié
Comment faire pour t’apprivoiser?
T’apporter une rose
Te couvrir de cadeaux par milliers
C’est la question que je me pos
Comment faire pour t’apprivoiser?
Si tu n'étais qu’une brebis
Je me ferais loup, mon amie
Et tu aurais si peur de moi
Que tu te jetterais dans mes bras
Parfois j’ai envie de te battre
Je crois que je vais essayer
Puisque tu aimes le théâtre
Et la Mégère Apprivoisée
J’essayerai toutes choses
Jusqu’au jour du Jugement Dernier
J’essayerai toutes choses
Jusqu’au jour du Jugement Dernier
Als je maar een schaap was
Ik zou mijn liefste hoeden
Maar als je een dame bent
Van wrede woorden en tanden
Als je een leeuwin was, mijn hart
Ik zal snel een temmer worden
Maar je bent een meedogenloze vrouw
Hoe jezelf temmen?
Breng je een roos
Overlaad je met duizenden geschenken
Dat is de vraag die ik mezelf stel
Hoe jezelf temmen?
Als je maar een schaap was
Ik zal een wolf zijn, mijn vriend
En je zou zo bang voor me zijn
Dat je jezelf in mijn armen zou werpen
Soms wil ik je verslaan
Ik denk dat ik het ga proberen
Omdat je van theater houdt
En het temmen van de feeks
Ik zal alle dingen proberen
Tot de dag des oordeels
Ik zal alle dingen proberen
Tot de dag des oordeels
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt