Hieronder staat de songtekst van het nummer Laiel El Ashekin , artiest - George Wassouf met vertaling
Originele tekst met vertaling
George Wassouf
Paroles de la chanson Laiel El Ashekin:
جورج وسوف - ليل العاشقين
يا ليل العاشقين أهل الغرام مساكين
عاتبين على الأيّام والدّمع مالي العين
حيفيد بإيه النّدم ما القلب ياما انظلم
وسنين بتفوت علينا وعالجراح صابرين
آه آه آه يا ليل العاشقين
في جراح الشّوق يدوبوا
مش راضيين يتوبوا
عن ويلهم في الغرام
إحتاروا يا عيني حيره
والقلب ما جابش سيره
عن ويلهم في الغرام
حيفيد بإيه النّدم ما القلب ياما انظلم
وسنين بتفوت علينا وعالجراح صابرين
آه آه آه يا ليل العاشقين
مكتوب يا ليل علينا
نسهر والخوف مالينا
هوّ إحنا عملنا إيه
علشان بنصون هوانا
يحلالو يا ليل بكانا
ويعذّبنا بإيديه
حيفيد بإيه النّدم ما القلب ياما انظلم
وسنين بتفوت علينا وعالجراح صابرين
آه آه آه يا ليل العاشقين
Paroles de la chanson Laiel El Ashekin:
George Wassouf - De nacht van geliefden
O nacht van geliefden, arme mensen van liefde
Geef de dagen de schuld en de tranen zijn mijn geld
Wat is spijt, wat is het hart, wat is onrecht aangedaan?
En jaren zullen ons missen, en de patiënt zal geduldig zijn
Oh oh oh nacht van geliefden
In de wonden van verlangen genezen ze
Niet tevreden met berouw
Over Wilhelm verliefd
Verward, mijn ogen staan perplex
En het hart heeft niet kunnen lopen
Over Wilhelm verliefd
Wat is spijt, wat is het hart, wat is onrecht aangedaan?
En jaren zullen ons missen, en de patiënt zal geduldig zijn
Oh oh oh nacht van geliefden
Er staat geschreven, o nacht, over ons
We blijven op en vrezen Malina
Wat hebben we gedaan?
Om onze vernedering te beschermen
Goede nacht, we hebben gehuild
Hij kwelt ons met zijn handen
Wat is spijt, wat is het hart, wat is onrecht aangedaan?
En jaren zullen ons missen, en de patiënt zal geduldig zijn
Oh oh oh nacht van geliefden
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt